View Full Version : Alizée est le Mélodie du vent?
OGRE
28th April 2006, 03:30
J'ai demandé ceci dans le forum anglais aussi. Alizé est un tradewind. Alizée est le Mélodie du vent?
utahouck
28th April 2006, 21:16
Désolé, je n'ai pas vraiment compris ta question.
C'est quoi un "tradewind" :?:
Julian
29th April 2006, 07:25
Ogre dit que "L'Alize" est un "tradewind" en Angalis, et le nom "Alizee" est la version feminine de ce nom.
utahouck - tu comprends?
Bizz
29th April 2006, 07:54
Ouin Alize un machin Qui va Sur leau
ou une sorte de Voiture ou une liquor Alcholiser
et en anglais cest tradewind
~maryan~
29th April 2006, 14:20
un alizé c'est un vent
Isa
29th April 2006, 14:22
und tradewind est un alizé! en allemand: passatwind ou seulement passat! comme le voiture VW Passat *g* Ce serrais très drôle, quand un des mes amies s'appellerais (?) "Passatwind"! Mais c'est un joli nom, bien sür! Un joli nom pour une jolie femme!
grnick
29th April 2006, 16:48
Alizé est le nom d'un vent.
La mélodie du vent est la mélodie d'Alizée. :D
(Concernant le titre de ce sujet, le correct est "la mélodie", pas "le mélodie" :wink: )
Isa
29th April 2006, 17:24
you can speak all languages, or? why aren't you in the german section???
grnick
29th April 2006, 17:28
you can speak all languages, or? why aren't you in the german section???
I speak only Greek (my native language), French and a few English and Italian. Sorry, I don't know German. :?
Isa
29th April 2006, 17:34
c'est merde... parce que l'allemand est très simple, je crois... *g*
mais tu peux parler beaucoup de langues... respect
utahouck
29th April 2006, 22:44
Ogre dit que "L'Alize" est un "tradewind" en Angalis, et le nom "Alizee" est la version feminine de ce nom.
utahouck - tu comprends?
C'est bon, maintenant, j'ai compris :oops:
En cherchant un peu, en fait le mot "alizé" vient de l'Espagnol alisios.
Et pour d'autres vents exotiques:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vent
OGRE
30th April 2006, 02:00
Alizé est le nom d'un vent.
La mélodie du vent est la mélodie d'Alizée. :D
(Concernant le titre de ce sujet, le correct est "la mélodie", pas "le mélodie" :wink: )
Merci, grnick. Alizée est la mélodie du vent.
pacifique
1st May 2006, 23:30
Exact grnick, c'est tout à fait ça. J'ajoute que ce vent souffle de l'est, sur la partie orientale du pacifique, ainsi que sur l'atlantique (entre les 30°N et 30°S) (merci au Robert :P lol, mais la culture ne peut jamais faire de mal àa personne). Mon pseudo n'est d'ailleurs pas innocent...
Grnick, je suis impressionné par la façon dont tu parles le français. Cependant, et parce que, selon JJR, nous sommes tous perfectibles ;), juste un détail:
(Concernant le titre de ce sujet, le correct est "la mélodie", pas "le mélodie" ) Il aurait fallu rajouter : (Concernant le titre de ce sujet, le titre correct est "la mélodie", pas "le mélodie" ).
Voilà, :wink:
++
ArlettyFan
2nd May 2006, 00:35
J'ai demandé ceci dans le forum anglais aussi. Alizé est un tradewind. Alizée est le Mélodie du vent?
J'aime penser, ouais. Elle est du vent.
Alizé = tradewind
Alizée = geostrophic storm
Mais, c'est la même chose...
grnick
3rd May 2006, 21:50
Exact grnick, c'est tout à fait ça. J'ajoute que ce vent souffle de l'est, sur la partie orientale du pacifique, ainsi que sur l'atlantique (entre les 30°N et 30°S) (merci au Robert :P lol, mais la culture ne peut jamais faire de mal àa personne). Mon pseudo n'est d'ailleurs pas innocent...
Grnick, je suis impressionné par la façon dont tu parles le français. Cependant, et parce que, selon JJR, nous sommes tous perfectibles ;), juste un détail:
(Concernant le titre de ce sujet, le correct est "la mélodie", pas "le mélodie" ) Il aurait fallu rajouter : (Concernant le titre de ce sujet, le titre correct est "la mélodie", pas "le mélodie" ).
Voilà, :wink:
++
Merci pour la correction. :D ...personne n'est parfait :oops: :doc:
inspectah
4th May 2006, 00:56
comment est-ce qu'elle sonne, la melodie du vent?
...doucement peut-etre.
J'apprécie les corrections. Il m'aide à apprendre la langue.
pourquoi? quelles langues tu ne peut pas parler?
pourquoi? quelles langues tu ne peut pas parler?
Je parle anglais. Français? Très peu.
mélodie du vent
5th May 2006, 23:19
"mélodie du vent" je trouve ça trop beau comme expression.... c'est d'ailleurs pour ça que je l'ai pris comme pseudo :cheesy:
Mais dans la chanson "I'm not twenty" elle dit "mélodie de vie" il me semble!
grnick
6th May 2006, 00:17
"mélodie du vent" je trouve ça trop beau comme expression.... c'est d'ailleurs pour ça que je l'ai pris comme pseudo :cheesy:
Mais dans la chanson "I'm not twenty" elle dit "mélodie de vie" il me semble!
Non, elle dit "mélodie du vent" :wink: 8)
mélodie du vent
6th May 2006, 00:24
"mélodie du vent" je trouve ça trop beau comme expression.... c'est d'ailleurs pour ça que je l'ai pris comme pseudo :cheesy:
Mais dans la chanson "I'm not twenty" elle dit "mélodie de vie" il me semble!
Non, elle dit "mélodie du vent" :wink: 8)
Euh désolée de te contredire mais voici un extrait des paroles (prises sur nidalizée):
'Cause I'm not twenty
And life goes on and on
I go as I come
Mélodie de vie
I fly all alone
C'est logique: "vie" rime avec "twenty" et "vent" avec "ans"!
grnick
6th May 2006, 00:54
"mélodie du vent" je trouve ça trop beau comme expression.... c'est d'ailleurs pour ça que je l'ai pris comme pseudo :cheesy:
Mais dans la chanson "I'm not twenty" elle dit "mélodie de vie" il me semble!
Non, elle dit "mélodie du vent" :wink: 8)
Euh désolée de te contredire mais voici un extrait des paroles (prises sur nidalizée):
'Cause I'm not twenty
And life goes on and on
I go as I come
Mélodie de vie
I fly all alone
C'est logique: "vie" rime avec "twenty" et "vent" avec "ans"!
Ah excuses-moi :D tu as raison, la version anglaise dit "mélodie de vie", non "mélodie du vent" comme la version française. :oops:
mélodie du vent
6th May 2006, 00:55
Lol mais c'est pas grave! :wink:
"Mélodie de vie" est dans Amélie m'a dit
mélodie du vent
6th May 2006, 11:46
Oui c'est vrai elle le dit aussi dans "amélie m'a dit"!!!
Julian
10th May 2006, 05:25
"Mélodie de vie" est dans Amélie m'a dit
mais c'est pas 'melodie du vent!'!!
:lol:
"mélodie de vent" est dans "j'ai pas vingt ans", j'ai cru
--------------------------------
J'aime pas l'habitude!
J'aime pas quand ça dure!
J'ai pas vingt ans...
J'ai pas d'attitude... Même si j'ai l'allure!
J'ai pas vingt ans... Et des talons aiguilles: un talent de fille,
Mélodie du vent...
Je change comme je rime, cachet d'aspirine,
On est vieux à vingt ans...
Moi j'ai le temps!
"mélodie du vent" je trouve ça trop beau comme expression.... c'est d'ailleurs pour ça que je l'ai pris comme pseudo :cheesy:
Mais dans la chanson "I'm not twenty" elle dit "mélodie de vie" il me semble!
Non, elle dit "mélodie du vent" :wink: 8)
Euh désolée de te contredire mais voici un extrait des paroles (prises sur nidalizée):
'Cause I'm not twenty
And life goes on and on
I go as I come
Mélodie de vie
I fly all alone
C'est logique: "vie" rime avec "twenty" et "vent" avec "ans"!
Oui. Dans la version anglaise du lyrique, c'est mélodie de vie, chantée en français. "Mélodie de vie" chanté en français dans la version anglaise, rimes avec vingt parlés en anglais.
inspectah
29th May 2006, 15:42
moi j'aime la melodie du vent :D
vBulletin® v3.7.3, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.