PDA

View Full Version : >>How do you say.....in French?


MightyMaréchal
27th January 2006, 12:09
here:

"It's mostly the British who say that and not the Americans" :)

I would appreciate it if someone who actually speaks French and knows it to help here, and thanx :cheesy:

Ned
27th January 2006, 18:33
I think this is the translation:
"C'est la plupart du temps les Anglais qui disent cela et pas les Américains".
If anyone has a better version, please post. :)

Ludicrous Maximus
27th January 2006, 20:53
"It's mostly the British who say that and not the Americans" :)


Ce sont principalement les Britanniques qui disent cela et non les Américains.

tern
27th January 2006, 20:59
Como se dice "French" en español?

bathman
27th January 2006, 23:01
Como se dice "French" en español?

"Frances" i think...

"It's mostly the British who say that and not the Americans"

C'est plus les Britaniques qui disent cela et non les Américains

Thats a version from Quebec :P not really the best translation though...

Bizz
27th January 2006, 23:07
depuie quand le monde Alma Saient parler español et anglais

bathman
27th January 2006, 23:10
Hehe :P Depuis qu'on nous l'enseigne à l'école :evil:

MightyMaréchal
28th January 2006, 01:05
HEY HEY HEY HEY HEY!! HALTE!

anyways, stop posting stuff to mix up my mind..

Now I only want a sure French speaking person to translate that for me if possible :)

and the only one yet is Ludicrous Maximus, because Ned tried but doesnt seem to know the language.. and Bizz, well he said something about Spain which is not what I wanted :cheesy:

tres bien alors mes amis 8)

I will ask any questions here, but please, only if you are a native French speaker :wink:

MightyMaréchal
28th January 2006, 02:23
hey what does this mean?:

"tu es fluent apparement toi ? (aucune ironie juste une question)"

8)

bathman
28th January 2006, 02:25
What's fluent??? :P

MightyMaréchal
28th January 2006, 03:04
man I dont know...

hey post to help me here !! 8)

the sentence again:

"tu es fluent apparement toi ? (aucune ironie juste une question)"


thanx

Bizz
28th January 2006, 09:30
hey what does this mean?:

"tu es fluent apparement toi ? (aucune ironie juste une question)"

8)

I really not Understand

I think it is French of france or parisan Expresion

maxt23
28th January 2006, 10:10
tu es fluent apparement toi ? (aucune ironie juste une question)"

Fluent is definitively not a common word in french ... I don't even know what it means.

vonstar
28th January 2006, 12:00
from dictionary.com: "Able to express oneself readily and effortlessly"

Ludicrous Maximus
28th January 2006, 12:14
hey what does this mean?:

"tu es fluent apparement toi ? (aucune ironie juste une question)"

8)

It means nothing because "fluent" doesn't exist in French, at least not in this context.


In French fluent is a software simulating of thermal and liquid mechanic................

But I know what it means in English and it fits here.

MightyMaréchal
28th January 2006, 12:55
hmmmm, ok..

what about the rest of the sentence?

Le Fidèle
28th January 2006, 19:34
humm. . . .

i just remembered. . .


isnt there aalready a "help with french" thread :roll:


well. . . any who, how do you say "i want to stick my you know what, in your you know where" :twisted:

Bizz
28th January 2006, 21:29
humm. . . .

i just remembered. . .


isnt there aalready a "help with french" thread :roll:


well. . . any who, how do you say "i want to stick my you know what, in your you know where" :twisted:

http://www.alizee-forum.com/topic,11526,-help-with-french-%5Blusage-de-langlais-est-autorise-ici%5D.html

yop

eric
28th January 2006, 23:16
http://www.freetranslation.com/


easymode @ eric :cheesy:

Excellence knows no age
29th January 2006, 00:01
http://www.freetranslation.com/

... the site works quite well. I did a little test you know:

English:
"Hi Alizée! I am Excellence knows no age how are you? We are planning to dress up in pink mini-skirts and sing Moi...Lolita in front of your bedroom window! See you there!"

French translation:
"Salut Alizée ! Je suis l'Excellence ne sait pas que l'âge :cheesy: vous est comment ? Nous avons l'intention d'habiller dans la mini-jupe rose et chantons Moi. ..Lolita devant votre fenêtre de chambre à coucher ! Vous voir là-bas ! "

myself is always using: http://www.interglot.com

eric
29th January 2006, 00:07
^roflmao

Real funny imagening waking up with 30 boys with hairy legs dancing in pink miniskirts singing moi lolita out side your bedroom window :lol:

The part with us in pink suits are going way over the line :lol:

Ekasra
29th January 2006, 00:10
http://www.freetranslation.com/

... the site works quite well. I did a little test you know:

English:
"Hi Alizée! I am Excellence knows no age how are you? We are planning to dress up in pink mini-skirts and sing Moi...Lolita in front of your bedroom window! See you there!"

French translation:
"Salut Alizée ! Je suis l'Excellence ne sait pas que l'âge :cheesy: vous est comment ? Nous avons l'intention d'habiller dans la mini-jupe rose et chantons Moi. ..Lolita devant votre fenêtre de chambre à coucher ! Vous voir là-bas ! "

myself is always using: http://www.interglot.com

Way to much information, overshare :roll:

maxt23
29th January 2006, 00:26
The translation is not very good if you want my opinion.

eric
29th January 2006, 00:31
Im someday gonna learn to speak french... Im gonna make a french verson of "my brown eyed girl", and sing it too Alizée :cheesy:

Excellence knows no age
29th January 2006, 02:09
Im someday gonna learn to speak french... Im gonna make a french verson of "my brown eyed girl", and sing it too Alizée :cheesy:

I cant help wondering what kind of dress you are planning to wear with that ... :wink:

PayBays
29th January 2006, 02:13
We all should wear the JPVA dress and do the dance...

or the J'en Ai Marre ( but we need silicons for breasts...who got the money?)

eric
29th January 2006, 14:58
^Or drink lot of beer, and eat peanuts, then the breasts will come naturaly :cheesy:

Tristana
29th January 2006, 16:24
http://www.freetranslation.com/

... the site works quite well. I did a little test you know:

English:
"Hi Alizée! I am Excellence knows no age how are you? We are planning to dress up in pink mini-skirts and sing Moi...Lolita in front of your bedroom window! See you there!"

French translation:
"Salut Alizée ! Je suis l'Excellence ne sait pas que l'âge :cheesy: vous est comment ? Nous avons l'intention d'habiller dans la mini-jupe rose et chantons Moi. ..Lolita devant votre fenêtre de chambre à coucher ! Vous voir là-bas ! "

myself is always using: http://www.interglot.com

In good French, it would be :
"Salut Alizée ! Je suis Excellence knows no age ; comment allez-vous (or "comment vas-tu", it depends) ? Nous avons l'intention de nous habiller d'une mini-jupe rose pour chanter MOI... LOLITA devant la fenêtre de votre (ta) chambre ! On se verra là-bas !"

MightyMaréchal
29th January 2006, 17:17
you see, thats why I wanted a native French speaking person to try and translate :)

Its because I already know that the translations wont give the EXACT...

hhhh, be like me, think ahead 8)

So!! hey by the way, Tristana said that you can either say "comment allez-vous, OR, comment vas-yu"..., ok, why not "comment ca va?"
and what does it depend at??

merci beaucoup :)

PayBays
29th January 2006, 18:46
you see, thats why I wanted a native French speaking person to try and translate :)

Its because I already know that the translations wont give the EXACT...

hhhh, be like me, think ahead 8)

So!! hey by the way, Tristana said that you can either say "comment allez-vous, OR, comment vas-yu"..., ok, why not "comment ca va?"
and what does it depend at??

merci beaucoup :)

It depends on who you're talking to...

ca va = person of your own age or friends
comment allez vous = against older people

the English languages only knows 1 word to speak to others and that is YOU

We in Europe have different ones:

Dutch:

U = You beeing polite to other people
jij = You against a person of your age or a friend

In French it's the same.

MightyMaréchal
29th January 2006, 21:29
hmmm, ok..

what about (comment vas-tu?)

Bizz
29th January 2006, 22:51
hmmm, ok..

what about (comment vas-tu?)

It is
How are you?
in corec words
Ca va? it is The simplified expresion

Excellence knows no age
30th January 2006, 00:27
hmmm, ok..

what about (comment vas-tu?)


It depends on who you're talking to...


comment vas-tu? = person of your own age or friends

...ok, why not "comment ca va?"

It is funny you say that. Years ago (10+) there was a song-hit in the Netherlands called "comment ca va?", artist: "De Sjonnies". Maybe PB is even to young to know ... The song was about Dutch people going on holidays to France and not speaking French correctly ... quite funny actually! The songtext is:

refrain:
Comment ca va
Comme ci comme ci comme ci comme ca
Tu ne comprend rien a l'amour
Restez la nuit, restez toujours
Comment ca va
Comme ci comme ci comme ci comme ca
Tu ne comprend rien a l'amour
Restez la nuit, restez toujours

's Avonds aan de Seine
In een discotheek
Zag ik toen die kleine
Die lachend naar me keek
Zij liep plots in mijn richting
Dat was toen mijn kans
Ik zocht snel naar mijn woorden
Zei toen in m'n beste Frans:

refr.

Denk ik aan dat meisje
Dan raak ik van de wijs
Nachten kan ik dromen

Van die tijd in Parijs
We waren aldoor samen
Samen bij elkaar
Maar lang mocht het niet duren
Nu ben ik hier en zij is daar
Dus kind dat ik ooit weer terugga
Ik wou maar dat dat kon
Dan zeg ik weer die woorden
Waar alles mee begon:

refr.

MightyMaréchal
30th January 2006, 00:32
lol, ok

how do you say:

"You need a more proud and patriotic picture"

8)

MightyMaréchal
31st January 2006, 02:22
so?

any help here??

fellas?

anyone home?? :?

Orion
31st January 2006, 03:04
You need a picture that is more proud and patriotic:

Tu as besoin d'une image qui est plus fière et patriotique

Edit:

Tu as besoin d'une image plus fière et plus patriotique

Excellence knows no age
31st January 2006, 09:56
... and how do you say:

"Hi Lili, I came all the way to Paris to give you a big kiss."

... then I can start to rehearse that ...

Achilles
31st January 2006, 10:12
Come on,MightyMaréchal,you don't need to do this ,just browse on some French-learning websites,it's OK.

Tristana
31st January 2006, 15:48
you see, thats why I wanted a native French speaking person to try and translate :)

Its because I already know that the translations wont give the EXACT...

hhhh, be like me, think ahead 8)

So!! hey by the way, Tristana said that you can either say "comment allez-vous, OR, comment vas-yu"..., ok, why not "comment ca va?"
and what does it depend at??

merci beaucoup :)

It depends on who you're talking to...

ca va = person of your own age or friends
comment allez vous = against older people

the English languages only knows 1 word to speak to others and that is YOU

We in Europe have different ones:

Dutch:

U = You beeing polite to other people
jij = You against a person of your age or a friend

In French it's the same.

No !
The difference is between "comment vas-tu" et "comment allez-vous", "comment ça va" is different, you don't speak directly to the person so you don't have any mark of respect or else. "Vous" is not used just for older people, it's also used to show that you respect the person that is in front of you, because you don't know her/him. But when you know someone, even if he/she is older, you can say "tu" to her/him.
"Comment ça va" is great, but it's more in common language, not vulgar but it's not as great as "comment allez-vous"...

"Hi Lili, I came all the way to Paris to give you a big kiss."
I don't really know what does "all the way" mean, but you can say :
"Salut Lili, je suis venu à Paris pour te faire un gros bisou".

Excellence knows no age
31st January 2006, 15:55
"Hi Lili, I came all the way to Paris to give you a big kiss."
I don't really know what does "all the way" mean, but you can say :
"Salut Lili, je suis venu à Paris pour te faire un gros bisou".

Salut Tristana, je suis venu à alizée-forum.com pour te faire un gros bisou! :kiss:

... "all the way" means that I came from far...that it took me some special effort to get in Paris ... can you get that in the translation, please?

Orion
31st January 2006, 17:37
you see, thats why I wanted a native French speaking person to try and translate :)

Its because I already know that the translations wont give the EXACT...

hhhh, be like me, think ahead 8)

So!! hey by the way, Tristana said that you can either say "comment allez-vous, OR, comment vas-yu"..., ok, why not "comment ca va?"
and what does it depend at??

merci beaucoup :)

It depends on who you're talking to...

ca va = person of your own age or friends
comment allez vous = against older people

the English languages only knows 1 word to speak to others and that is YOU

We in Europe have different ones:

Dutch:

U = You beeing polite to other people
jij = You against a person of your age or a friend

In French it's the same.

No !
The difference is between "comment vas-tu" et "comment allez-vous", "comment ça va" is different, you don't speak directly to the person so you don't have any mark of respect or else. "Vous" is not used just for older people, it's also used to show that you respect the person that is in front of you, because you don't know her/him. But when you know someone, even if he/she is older, you can say "tu" to her/him.
"Comment ça va" is great, but it's more in common language, not vulgar but it's not as great as "comment allez-vous"...

"Hi Lili, I came all the way to Paris to give you a big kiss."
I don't really know what does "all the way" mean, but you can say :
"Salut Lili, je suis venu à Paris pour te faire un gros bisou".

Tristana, I am happy to see you pop up again . . . it's been a while and I just want to say:

Tu es très spécial. J'espère que tous vos rêves viennent vrai ;

P.S. J'aime votre poésie!

Ciao!

PayBays
31st January 2006, 17:51
Tristina that's what i said

Normally you are very polite to people older then you,but also people you respect

eric
1st February 2006, 00:42
"Hi Lili, I came all the way to Paris to give you a big kiss."
I don't really know what does "all the way" mean, but you can say :
"Salut Lili, je suis venu à Paris pour te faire un gros bisou".

Salut Tristana, je suis venu à alizée-forum.com pour te faire un gros bisou! :kiss:

... "all the way" means that I came from far...that it took me some special effort to get in Paris ... can you get that in the translation, please?

Im gonna rehearse it too!

MightyMaréchal
1st February 2006, 03:21
ahahaha!

ok people

I thought I was the only one talking..

and its different when I search in French learning websites and asking real native French speaker...how do I know its different? because Ive already tried it mon ami 8)

so how do you pronounce "comment allez vous"

and " comment ca va"


merci beaucoup mes amis :D

Le Fidèle
1st February 2006, 04:23
any one know how to pronounce my name in english?

i'm not a french speaker.. . .

Bizz
1st February 2006, 05:47
MightyMaréchal

try that

change Amis for Chums

Say Merci mes chums (more than one pll)

or Merci mon chum (one person)

8)

Tristana
1st February 2006, 18:27
"Hi Lili, I came all the way to Paris to give you a big kiss."
I don't really know what does "all the way" mean, but you can say :
"Salut Lili, je suis venu à Paris pour te faire un gros bisou".

Salut Tristana, je suis venu à alizée-forum.com pour te faire un gros bisou! :kiss:

... "all the way" means that I came from far...that it took me some special effort to get in Paris ... can you get that in the translation, please?

Ok, so you should say :
"J'ai fait un long trajet pour venir jusqu'à Paris afin de te faire un gros bisou !"
:wink:

MightyMaréchal
1st February 2006, 18:33
ahahaha!

ok people

I thought I was the only one talking..

and its different when I search in French learning websites and asking real native French speaker...how do I know its different? because Ive already tried it mon ami 8)

so how do you pronounce "comment allez vous"

and " comment ca va"


merci beaucoup mes amis :D

lol, so noby answered this ^^^ 8)

and whats chums lol

Tristana
1st February 2006, 20:34
But I can't explain you how to pronounce !
So please dowload these two files (I've recorded myself, and so you can see how to pronounce in French) :

Comment allez-vous ? (http://tristana.exortine.com/images/commentallezvous.wav)

Comment ça va ? (http://tristana.exortine.com/images/commentcava.wav)

MightyMaréchal
2nd February 2006, 02:06
hehehe

hey merci beaucoup mon ami Tristana 8)

IronRodent
2nd February 2006, 06:34
Comment allez-vous ? (http://tristana.exortine.com/images/commentallezvous.wav)

Comment ça va ? (http://tristana.exortine.com/images/commentcava.wav)

trop sexy! :mrgreen:

Emmerdale001
2nd February 2006, 10:40
Please say more, Tristana! You have a soothing voice!

benficabeatsporto
2nd February 2006, 11:09
hehehe

hey merci beaucoup mon ami Tristana 8)

mon amie*

au fait Tristana, tu ressembles à d'un robot (il est logique?)

Tristana
2nd February 2006, 12:32
hehehe

hey merci beaucoup mon ami Tristana 8)

mon amie*

au fait Tristana, tu ressembles à d'un robot (il est logique?)

What ? :lol: I sound like a robot ? Oh my God, it's the first time I hear that ! :lol:

Thanks for your comments, but I guess every girl who speaks French would sound sexy for you :cheesy:

benficabeatsporto
2nd February 2006, 12:39
hehehe

hey merci beaucoup mon ami Tristana 8)

mon amie*

au fait Tristana, tu ressembles à d'un robot (il est logique?)

What ? :lol: I sound like a robot ? Oh my God, it's the first time I hear that ! :lol:

Thanks for your comments, but I guess every girl who speaks French would sound sexy for you :cheesy:

heh yea but i guess you have to sound like that to show us the correct pronounciation. or do you talk like that in real life too ? :P

Tristana
2nd February 2006, 14:46
Of course I do not talk that way in real life... :wink: I tried to be understandable and not to talk too fast !
Here is a poem from Baudelaire, ENIVREZ-VOUS, from LE SPLEEN DE PARIS... it shows best how I talk in real life, even if it's still not exactly the same.

Enivrez-vous (http://tristana.exortine.com/images/enivrezvous.mp3)

And here is the beautiful text :

Il faut être toujours ivre. Tout est là: c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.
Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: "Il est l'heure de s'enivrer! Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise.

RMJ
2nd February 2006, 15:08
Of course I do not talk that way in real life... :wink: I tried to be understandable and not to talk too fast !
Here is a poem from Baudelaire, ENIVREZ-VOUS, from LE SPLEEN DE PARIS... it shows best how I talk in real life, even if it's still not exactly the same.

Enivrez-vous (http://tristana.exortine.com/images/enivrezvous.mp3)

Woah! Could you please read whole book of poems for us. :lol: I just love how French sounds...

Reminds me of when I was eating at uni's restaurant week or two ago... Two French chicks sits next to me, having coffee, and starts talking to each other... When they finally left half an hour later I woke up from a trance and noticed that my food was cold... I was just kept staring to far away and listening them to talk... without understanding a bit of it...

There's just something in that language...

IronRodent
2nd February 2006, 18:27
Thanks for your comments, but I guess every girl who speaks French would sound sexy for you :cheesy:

Yeah, pretty much.

Here is a poem from Baudelaire, ENIVREZ-VOUS, from LE SPLEEN DE PARIS... it shows best how I talk in real life, even if it's still not exactly the same.

Cool. We just finished reading some BAUDELAIRE poems in my french class.

Now let's hear you say/read something in English...la meilleure chose à venir. :cheesy:

MightyMaréchal
2nd February 2006, 19:22
lol, look how men react with such actions... hhhh, yeah yeah. Would you just take it easy fellas 8) this aint worth dying for.

One more thing, I created this topic mostly for the purpose for me wanting a lil help in French, so hear the MightyMaréchal well, and hear him good. Just dont become out of hand and stay within ur borders. Valeur et Discipline 8)

adieu!

Tristana
2nd February 2006, 20:59
Now let's hear you say/read something in English...la meilleure chose à venir. :cheesy:

Ok, I know I'm ridiculous but it doesn't matter :cheesy:
Here is an extract from FUNERAL BLUES by Auden :

Funeral Blues (http://tristana.exortine.com/images/funeralblues.mp3)

MightyMaréchal
2nd February 2006, 21:12
Now let's hear you say/read something in English...la meilleure chose à venir. :cheesy:

Ok, I know I'm ridiculous but it doesn't matter :cheesy:
Here is an extract from FUNERAL BLUES by Auden :

Funeral Blues (http://tristana.exortine.com/images/funeralblues.mp3)

lol, we appreciate all this, but it would be much nicer to understand them. Wonder if they help or not.

tres bien alors

IronRodent
2nd February 2006, 21:29
lol, we appreciate all this, but it would be much nicer to understand them. Wonder if they help or not.

The point was just to hear her voice.

ok...I'm done making ridiculous requests and hijacking this thread. Poor mightymarechal fears losing his thread.

Thanks for playing though Tris

MightyMaréchal
2nd February 2006, 21:41
hahahaa, the point is her voice, my God..

and whatever thread I create, I try to take care of and try to stop chaos from happening , for chaos leads to defeat, defeat leads to a fatal end, and end is.....well, the end!..

8)

RMJ
3rd February 2006, 13:00
lol, look how men react with such actions... hhhh, yeah yeah. Would you just take it easy fellas 8) this aint worth dying for.

Woman speaking French is always reason to die for...




Ok, I know I'm ridiculous but it doesn't matter :cheesy:
Here is an extract from FUNERAL BLUES by Auden :

Funeral Blues (http://tristana.exortine.com/images/funeralblues.mp3)
Quite interesting accent. :)

Not like Alizée's soft Corsican accent.

Emmerdale001
3rd February 2006, 21:03
I can't differentiate accents between different regions of France. I know Parisian is different from Corsican, but I don't know how they sound.

Anyway, Tristana, your voice is très sexy!

I want to hear you sing the chorus to "Moi... Lolita!" Pleeeaaassse? :cheesy:

Tristana
3rd February 2006, 21:48
Anyway, Tristana, your voice is très sexy!

I want to hear you sing the chorus to "Moi... Lolita!" Pleeeaaassse? :cheesy:

Oh thank you but I don't sing great !
And I guess MightyMaréchal would kill me if I go on speaking about something else than his topic...

MightyMaréchal
4th February 2006, 05:04
oh cmon, I am sure that the MightyMaréchal isnt a bad man.. he likes Napoleon and Nelson afterall. Might sound bad but once you get to know this man, you will really like him. Woudnt be calling myself Le Grand Homme in MSN...

If you want to post anything, its ok, but lets keep everything in order and maintain high discipline.

RJM is one good example, ami, you need >> :doc:

8)

MightyMaréchal

YCZ
4th February 2006, 05:10
lol, look how men react with such actions... hhhh, yeah yeah. Would you just take it easy fellas 8) this aint worth dying for.

Woman speaking French is always reason to die for...




Ok, I know I'm ridiculous but it doesn't matter :cheesy:
Here is an extract from FUNERAL BLUES by Auden :

Funeral Blues (http://tristana.exortine.com/images/funeralblues.mp3)
Quite interesting accent. :)

Not like Alizée's soft Corsican accent.
I never actually heard Alizée talk in english before, just singing. Is there a video of her talking in english?

Moco
4th February 2006, 08:10
Yes, she spoke a bit of English in a short videoclip introducing I'm Fed Up for a Korean website (?). She said something along the lines of "Hi, this is Alizée. You're watching my new music video I'm Fed Up". I'm sure if you asked in the Requests thread, someone could upload it for you. I'd do it myself but I don't have it on my HD now.

RMJ
4th February 2006, 08:51
The video Moco mentioned:
http://www.megaupload.com/?d=XERHET3F

She also says word or two in English TOTP interview. And umm... Somewhere else...

Ekasra
4th February 2006, 09:47
The video Moco mentioned:
http://www.megaupload.com/?d=XERHET3F

She also says word or two in English TOTP interview. And umm... Somewhere else...

Bizz could probably talk better english :lol: wait, wouldn't go that far, but she mumbled at the end and it looked as if she was nervious and not paying that much attention

Bizz
4th February 2006, 18:35
YEs I talk a better english

MightyMaréchal
5th February 2006, 04:44
hey, how do you say:

strange young man in French?

merci

benficabeatsporto
5th February 2006, 05:07
un jeune homme étrange would be my best guess.

Excellence knows no age
6th February 2006, 21:20
MightyMaréchal I think you learned enough french now.

I have a question for you: Do you know what "Ta gueule!" means?

Do you get me? Use www.freetranslation.com or go to the similar topic in the french section, merci!

Bizz
6th February 2006, 23:20
MightyMaréchal I think you learned enough french now.

I have a question for you: Do you know what "Ta gueule!" means?

Do you get me? Use www.freetranslation.com or go to the similar topic in the french section, merci!

yeah your site is good

I understand anything You say whan you post on the french forum
but that really look like my english here

and for your question

Ta geuelle Or ta yeulle mean :"Shut the Fuck up"
geulle or yeulle mean the mouth of a Animal

Excellence knows no age
6th February 2006, 23:52
... duh ... I know what "Ta gueule!" means :D

But it was not about me. I wanted to give Mighty a coded message to STFU about translations and stuff ... :D

... and by the way, if I post something on the French section in incorrect French you can correct me, no problem! I want to learn better French, so, if you help me! Fine!

... and by the way, it is not the traducteur only ... I have to help him myself sometimes, because sometimes he comes up with real crap ... :lol:

Bizz
7th February 2006, 00:14
LOL

IMAO :shock:

sorry I Read Too fast! :oops:

ok je vais Fermer Ma yeulle

staos
7th February 2006, 04:08
Ta geuelle Or ta yeulle mean :"Shut the Fuck up"
geulle or yeulle mean the mouth of a Animal

lol, thanks. This will go in my list of awesome phrases to remember. :twisted:

Bizz
7th February 2006, 04:37
I can teach you any Insult in french lol

maxt23
7th February 2006, 06:26
Tabarnak, caliss, criss, esti ...

The four most famous word in Quebec.

Excellence knows no age
7th February 2006, 08:51
ok je vais Fermer Ma yeulle

Merci!

MightyMaréchal
8th February 2006, 01:49
hey paysan exellence knows no butt... want me to stop asking and stfu???? hah!!

Make Moi

8)

Excellence knows no age
8th February 2006, 01:57
Oui, je vraiment aimerais cela! 8)

(trying to impress you with my internet-traducteur-french)
(nothing personal, you know that, huh, Mighty!? :D )

to make up I made you a new ava:

http://img135.imageshack.us/img135/4081/j37vs.jpg

You like it?

MightyMaréchal
8th February 2006, 02:39
dan maak me stil, als u kunt 8)

hope it made sense

:roll:

--------------------------

oh, there is a pic of my sig too..

hmmm, no no, make her look prettier :D

Excellence knows no age
8th February 2006, 02:51
dan maak me stil, als u kunt 8)

hope it made sense

:roll:

It is so nice to hear you speak dutch! :D
(fully correct would be: "maak me stil dan, als je kunt")

It is nice that in dutch there are two forms for "you" just as in french.
you (friend) = tu = je/jij
you (respect) = vous = u
=> so I am glad that you respect me so much!!! :cheesy: (you used "u" for me!)

=> "start een onderwerp: hoe zeg ik ... in het nederlands?" 8)

(and it doesn't mean "stfu" in dutch I assure you!)

- Prettier than your sign? That is not possible!

- and at least you learned a new helpfull expression in french lately, which you will not easily forget I suppose! Thank me for that instead :cheesy:

MightyMaréchal
8th February 2006, 05:10
lol, well to tell u the truth... I didnt really bother looking it up :cheesy:

and yes ofcourse I respect u... ur an old guy 8)

Excellence knows no age
8th February 2006, 11:33
LOL :wink: (old, huh? your ava&sign that is old fashioned)

You didn't look it up??? So you know Dutch! How great!

MightyMaréchal
9th February 2006, 03:22
fascinating young man aint I? 8)

when I was younger..in my earlier teens, I used to admire Duch, and I loved it. I wanted to learn it. Even had a translator. Knew how to count from 1 to 10... but as time passes.. well.. thing end..

how sad

Ludicrous Maximus
9th February 2006, 15:05
Holy cow, now that's butchering :shock:

MightyMaréchal
10th February 2006, 03:19
yep..whatever that was..

hey!! how do you say this in French?

"Oh my God! she got a destroyer and I am sailing around with a galleon"

merci 8)

Bizz
10th February 2006, 03:24
yep..whatever that was..

hey!! how do you say this in French?

"Oh my God! she got a destroyer and I am sailing around with a galleon"

merci 8)

De rien

Oh mon dieu! Elle a pris un destroyer et je tourne autour avec un gallion.

or in quebecer

Modit Sacrement ! Chec ça, elle l'a Pris un tabarnack de destroyer et je bagosse autour avec un Cristounne de p'tit gallion.

MightyMaréchal
10th February 2006, 04:03
hehe, merci merci :)

I forgot to add ONE single word..

its this:

"Oh my God! she got a destroyer and I am still sailing around with a galleon"


merci beaucoup!

Bizz
10th February 2006, 04:53
Oh mon dieu! Elle a pris un destroyer et je tourne toujours autour avec un gallion.

MightyMaréchal
11th February 2006, 17:46
ah merci :)

ok, why is there a difference in the pronouncination of comment in comment ca va? and the comment in comment allez vous?

the first is pronounced como, while the second is comont.. whyyy?

:cheesy:

TommyA
11th February 2006, 23:15
I think it's due to the A in allez.


Tommy

Bizz
12th February 2006, 00:34
ah merci :)

ok, why is there a difference in the pronouncination of comment in comment ca va? and the comment in comment allez vous?

the first is pronounced como, while the second is comont.. whyyy?

:cheesy:

easy look video in french

http://www.idiotfortier.com/index.php?page=videos&nomvid=seduction&format=wmv

at 40 seconde he say comment sa va

MightyMaréchal
13th February 2006, 12:13
ahhhh merci :)

I got another question. Its about the French language history.

Now what is the difference between the French spoken in France, and the French spoken in Quebec or Canada?

thank you again!

Emmerdale001
13th February 2006, 21:48
Dialect and slang, mostly. (I believe) They can still understand each other quite well, but when they start using regional slang or colloquialisms, then they have trouble understanding each other without explanations. Accents are another factor. There are different accents depending on which region of France you go, and there are different ones in Quebec as well.

If you want a form of French that's really different, try Creole the Haitians speak or Cajun French, which spoken in the countryside around New Orleans.

Bizz
13th February 2006, 22:52
ahhhh merci :)

I got another question. Its about the French language history.

Now what is the difference between the French spoken in France, and the French spoken in Quebec or Canada?

thank you again!

the french Spoken in quebec
is the old 18's French

Exemple We more use metaphor and double sance of word

We use expresion and 18's 19's expresion
and We "Frenchising" english word
exemple: Plogue is frenchsing = Plogué (To plog)
Run Frenchsing = Runné ( the action of progression)

The French Canadien is the most complicate in world
Because We use English expresion and frenchising english word and amer-indian word
and It is based on the old French of 18 century

and I not know the french of paris
I only know the acsent is terrible

good Exemple of French canadien

http://www.idiotfortier.com/index.php?page=videos&nomvid=conseils&format=wmv

I love this web site !

In quebec We Have 4 Main diferent Acsent

AimLXJ
13th February 2006, 23:10
yep..whatever that was..

hey!! how do you say this in French?

"Oh my God! she got a destroyer and I am sailing around with a galleon"

merci 8)

Oh mon Dieu ! elle a pris un destroyer et je navigue autour avec un galleon
? ok I suck

Excellence knows no age
13th February 2006, 23:48
hehe, merci merci :)

I forgot to add ONE single word..

its this:

"Oh my God! she got a destroyer and I am still sailing around with a galleon"


merci beaucoup!

Pour quoi veux-tu savoir cette chose? Tu fais un jeu de "battleship"? :D

Quoi c'est qui moi irrite de ce sujet? :?

Bizz
14th February 2006, 00:11
hehe, merci merci :)

I forgot to add ONE single word..

its this:

"Oh my God! she got a destroyer and I am still sailing around with a galleon"


merci beaucoup!

Pour quoi veux-tu savoir cette chose? Tu fais un jeu de "battleship"? :D

Quoi c'est qui moi irrite de ce sujet? :?

Oui tu es Irritent là Ekna

Excellence knows no age
14th February 2006, 08:55
ah bien ... c'est moi :roll:

MightyMaréchal
14th February 2006, 15:18
Ahhhh merci beaucoup mon bon ami Bizz :)

so basically, the French spoken in Quebec is most likely the "original", "antique" French of the older times. And the French spoken in France is just new, modern, and worthless :cheesy: hehe, correct?

And for you my friend Exellence Knows No Butt:

waarom? omdat ik bizar ben? :shock:

hope you get it Netherlands man :wink:

Bizz
14th February 2006, 17:48
so basically, the French spoken in Quebec is most likely the "original", "antique" French of the older times. And the French spoken in France is just new, modern, and worthless :cheesy: hehe, correct?


yes

And the worhless you right too
because Media in france start to Use english words

like Weekend (fin de semain) and many other english world

In quebec we Fight since 250 years ago for continue Talk french in canada
and french lost many french words for the benefits of english.....

Bravo! :roll:

MightyMaréchal
15th February 2006, 15:55
Oui to the old french!

Oui to the French of the ancient people!

Oui to the French of History!

Oui to the More original French!

To Victoire!

Bizz, I understand how you are feeling, because I know the emotion and the way of thinking you have.. and I am with you mon ami!

oh, one question.. is there a difference between the now a days French and the French in Quebec(Original French) ?

merci

Ekasra
15th February 2006, 19:16
Oui to the old french!

Oui to the French of the ancient people!

Oui to the French of History!

Oui to the More original French!

To Victoire!

Bizz, I understand how you are feeling, because I know the emotion and the way of thinking you have.. and I am with you mon ami!

oh, one question.. is there a difference between the now a days French and the French in Quebec(Original French) ?

merci

Quebec French is much more laid back accent wise and not as fast at sometimes, there are also words that are in quebec french but the actual french don't use it. Other than Poutine thats it :P

MightyMaréchal
15th February 2006, 22:25
French dont use it??

well the Quebec French was the French of the ancestors of the current French soo...

:roll:

Excellence knows no age
15th February 2006, 22:49
... well MightyAmigo I can't help you out with the questions about the Québecian French (however, that is not a drawback to post something it seems :D )

What I do know is that if (most) Dutch people speak French that is even less understandable to a Frenchman than the Québecian French! :lol:

...anyhow...Québecian country has its own national anthem, right? Can you post some lines of it?

MightyMaréchal
15th February 2006, 23:13
yeah

vive la Quebec! et viva pour mon ami Exelence nows no Butt!

Excellence knows no age
15th February 2006, 23:21
vive valeur et discipline mighty-sit-on-his-butt! 8)

MightyMaréchal
16th February 2006, 00:04
vive le muet homme^ qui est fou :D

blah blah blah..

Hey Exellence, I had a dream today that I went to Holland, and then I decided to go visit you....interesting :shock:

Bizz
16th February 2006, 00:09
...anyhow...Québecian country has its own national anthem, right? Can you post some lines of it?

yes


Le temps que l'on prend pour dire: je t'aime
C'est le seul qui reste au bout de nos jours.
Les voux que l'on fait, les fleurs que l'on sème
Chacun les récoltes en soi-même
Aux beaux jardins du temps qui court.

Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour {2x}

Le temps de s'aimer, le jour de le dire
Fond comme la neige aux doigts du printemps.
Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires
Ces yeux où nos regards se mirent.
C'est demain que j'avais vingt ans.

Le ruisseau des jours aujourd'hui s'arrête
Et forme un étang où chacun peut voir
Comme en un miroir l'amour qu'il reflète
Pour ces cours à qui je souhaite
Le temps de vivre leurs espoirs.

the most importent ling
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour


And In 1967 French president Charles de Gaulle visited Quebec and gave his famous "Vivre
le Quebec Libre" speach

Vivre ; VIVRE LE QUEBEC LIBRE !!!

MightyMaréchal
16th February 2006, 00:49
to that anthem, I shall salute..

*salutes*

is there any chance we can hear this glorious anthem?

Bizz
16th February 2006, 01:25
Wait After

I talk you about a page of history
of the national anthem

A la fête de la Saint Jean de 1880, les sociétés Saint Jean Baptiste ont commandé un chant national.
Cet hymne fut à l'origine celui des Canadiens Français. Les Canadiens anglais chantaient (et chantent toujours) le God save the King (ou... the Queen). En 1980, il est devenu l'hymne national de tout le Canada.
From the festival of the Jean Saint of 1880, the companies Saint Jean Baptist ordered a national song. This anthem was in the beginning that of the French Canadians. The English Canadians sang (and sing always) God save the King (or... the Queen). In 1980, it became the national anthem of all Canada
O Canada !
Our home and native land !
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free !
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free !
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.


remember
have to go back to 1791. Remember that during this period up to the end of the 19th century, the English (Canadians) didn't consider themselves Canadians. They proudly called themselves British, belonging to no other country than Britain. They never entertained the idea of calling themselves Canadian, a term that they hated and that they disdainfully reserved for the French speakers of Canada.
The English speakers sneered at the francophones' dream of a "Canadian nation", an expression that they still use with haughty contempt. Only after the creation of the Confederation, for lack of an identity, did they latch onto the word "Canadian". Having had their name stolen by the English, the French speakers would become French Canadians and then Quebecois.

The O canada anthem it is for only for the bas-canada(the province quebec)
But the english Canadians taked It

I Remember ( je me souviens )
Je me souviens. Telle est la devise très célèbre du Québec, surtout depuis qu'elle est apparue sur les plaques d'immatriculation, en 1978. C'est l'architecte Eugène Taché, responsable de la construction du Palais du Parlement, à la fin du XIXe siècle, qui décida de graver cette phrase au-dessus de la porte d'entrée. La décoration de la façade présente en effet l'histoire du Québec avec des statues rendant hommage aux Indiens, explorateurs, missionnaires... Je me souviens. De mes origines. De l'histoire de mon pays.

I remember. Such is the very famous currency of Quebec, especially since it appeared on the number plates, in 1978. It is the architect Eugene Taché, responsible for the construction of the Palate of the Parliament, at the end of the XIX century, which decided to engrave this sentence above the door of entry. The decoration of the frontage indeed presents the history of Quebec with statues paying homage to the Indians, explorers, missionaries... I remember. Of my origins. History of my country.

p.s You like Histoiry Mighty marechal
look this old map of America http://gallica.bnf.fr/FranceAmerique/fr/D3/T3-a.htm

Excellence knows no age
16th February 2006, 01:35
thanks Bizz why is your name not in the anthem? => Québec needs a new national anthem imo!?


Hey Exellence, I had a dream today that I went to Holland, and then I decided to go visit you....interesting :shock:

...today...were you daydreaming about me? :oops: ...anyhow... how nice! :D Well if you do in real you are welcome you know... :cheesy: ...but how did I look like in your dream?! :roll:

MightyMaréchal
16th February 2006, 01:52
hey Bizz, merci beaucoup!! I really appreciate and support you good friend :)


and Exelence, lol, I didnt day dream it was a dream.. and sad, I didnt get to see you becaouse the dream was over lol..

Excellence knows no age
16th February 2006, 02:16
lol...it would be a dream come true for me if you would visit me!
And literally speaking for you too!

Try hard to dream the dream again, then I will do the same and maybe we will meet each other in each others dreams! :oops: But then you have to :zzz: now, since I do the same. I live at Paris-time you know...

MightyMaréchal
16th February 2006, 02:31
lol...it would be a dream come true for me if you would visit me!
And literally speaking for you too!

Try hard to dream the dream again, then I will do the same and maybe we will meet each other in each others dreams! :oops: But then you have to :zzz: now, since I do the same. I live at Paris-time you know...

LOL, visit ourselves in the dream??? :lol:

and dont worry, when its night where u live, its also night were I live 8)

Bizz
16th February 2006, 02:32
thanks Bizz why is your name not in the anthem? => Québec needs a new national anthem imo!?


yes now the anthem is "Gens du pays" but is not official
like quebec is not a official contry lol

And yes I think Quebec needs a new National anthem

bathman
16th February 2006, 04:30
We got an anthem???? Oh my gosh... i dont remember hearing it once... :oops: I only heard the: Oh Canada one...

AimLXJ
16th February 2006, 04:32
Yea, but I wasen't trying to be mean or anything but when i first heard it I laughed my ass off :/

Bizz
16th February 2006, 05:21
We got an anthem???? Oh my gosh... i dont remember hearing it once... :oops: I only heard the: Oh Canada one...

A Alma vous connesait pas "Gens du pays"

T'as bin d'la misère Bathman
Saint sacrement

Pi si tu chec mon autre post

Le oh canada Au depart cest hymne national canadians français

bathman
16th February 2006, 17:57
Ouais le Oh Canada je sais que c'est l'hymne canadien français mais le Gens du Pays, j'ai jamais entendu... Si maxt23 l'a jamais entendu aussi c'est:

soit qu'il passe juste dans votre coin
ou
soit qu'on est trop reculer du monde normal ....

Enfin ... :P

Bizz
16th February 2006, 22:52
alma sa toujours eter Reculler
et Cest loin etre normal lol

ici A chateauguay

ta pas plus ville souvrainist que nous

On a meme changer les nom des park

comme le park des Acadians

Cest ici que le colonel de salabary a saccrer la voller au american

on etais au premier loge pendans les deux revolution des partiot

Et geng du pays cest mon hyme national

MightyMaréchal
17th February 2006, 01:56
ahh oui oui mes amis 8)

I got a question, is the government of Canada trying to do something about this? I mean arent they planning or looking into making good Quebec independent?
And is there any representatives or people representing good Quebec and asking for an independence?
Basically, whats going on??

merci :roll:

bathman
17th February 2006, 03:31
Well we got the Bloc Quebecois in Ottawa that is trying to include the Quebec in the Canada and is also trying with the Parti Quebecois, which is in Quebec, to separate the Quebec from Canada... But the habitants of Quebec always say that they want to be separate... But they always vote for liberal... Find the error... Anyway, the Parti Québecois, if he gots the most votes in the next campaign will probably go for a new referendum...


I can't explain it clearer than that, maybe other will be able :)

PS: Bizz, nous à Alma et bien... on a... on a eu... Alexis le Trotteur, c'est pas mal toute :) Et même là, je suis même pas sur qu'il vienne d'Alma...

MightyMaréchal
17th February 2006, 03:34
hehe, merci beaucoup bon ami :)

tu parlez anglais un petit oui?

lol, I am not very good in French :cheesy:

Orion
17th February 2006, 03:56
bathman wrote

But the habitants of Quebec always say that they want to be separate... But they always vote for liberal... Find the error...

no real error, they are just adapting to the enviornment: the parti can't offer them shit, even though they have the same views, so their next issue and most important, while that are a part of Canada still, is to get the perks and to vot efor a gov that can make their stay in Canada a better one until something better comes along . . . that's why they vote liberal and not parti . . . The habitants are Liberal, they just wish that the liberals were also the parti :lol:

Bloc/Parti . . . whatever

Bizz
17th February 2006, 04:22
I invite you to read the book
: The black book of english canada

http://www.amazon.com/gp/product/077102259X/002-0804355-7892848?v=glance&n=283155
Book Description
Normand Lester, a journalist with Radio-Canada (the French-language equivalent of the CBC) stirred up a hornet’s nest when he revealed that the federal government had secretly funded television’s Heritage Minutes which, in his view, provided a sanitized version of our shared history. He was subsequently, controversially, let go. The Black Book of Canada is his impassioned defence of his native province and an implicit repudiation of the anglophone media’s unfair, yet all-too-common attacks on Quebec and Quebecers.

While English Canada may think itself a “just society,” in this highly controversial book – which sold 50,000 copies in French – Normand Lester chronicles English-Canadian intolerance: the expulsion of the Acadians; Lord Durham’s anti-French policies; the hanging of Louis Riel; R. B. Bennett’s funding of anti-Semitic publications; and the internment of Japanese Canadians in the Second World War. Lester argues that the myth of two equal, amicable co-founders of the nation, a myth actively promoted by the federal government over recent decades, ignores the fact that there will always be two incompatible national histories
I readed It But in french

and it will give a repost of all of your question

Of history And what happen in canada

many interesting thing in this book
like the revolution of partiot
and the american and canadian war
ext ext....

MightyMaréchal
19th February 2006, 21:49
ahhh good info so far.

anyway, was wondering, is it ma amie or mon amie?

merci 8)

TommyA
19th February 2006, 22:04
I'm an absolute beginner to french, but wouldnt it be, ma amie, and mon ami?

Tommy

maxt23
19th February 2006, 22:15
Mon ami and mon amie

Don't ever put a ''ma'' in front of that ... Jesus Christ.

ArlettyFan
19th February 2006, 22:22
Mon ami and mon amie

Don't ever put a ''ma'' in front of that ... Jesus Christ.

why not, amie is supposed to get a "ma".

IronRodent
19th February 2006, 22:44
Mon ami and mon amie

Don't ever put a ''ma'' in front of that ... Jesus Christ.

why not, amie is supposed to get a "ma".

let's learn something new today shall we...

As a rule, mon, ton, and son are used instead of ma, ta, and, sa before a feminine singular noun beginning with a vowel or silent h.

It just sounds better.

ArlettyFan
19th February 2006, 22:47
Ah forgot about that I had. I'd seen it written somewhere the wrong way.

TommyA
19th February 2006, 22:50
In these cases do you pronunce the feminine "e" at the end of the word?

Tommy

Mon ami and mon amie

Don't ever put a ''ma'' in front of that ... Jesus Christ.

why not, amie is supposed to get a "ma".

let's learn something new today shall we...

As a rule, mon, ton, and son are used instead of ma, ta, and, sa before a feminine singular noun beginning with a vowel or silent h.

It just sounds better.

maxt23
19th February 2006, 22:53
No you don't.

*message too short*

MightyMaréchal
20th February 2006, 01:53
wait wait.. am afraid I didnt quite get you there..

why not ma again? isnt it for females?

merci

maxt23
20th February 2006, 02:27
It's the way it is.

Mon ami
Mon amie

Emmerdale001
20th February 2006, 10:01
Just remember it, so you don't sound like a dumbass when you meet Alizee for the first time. :wink:

MightyMaréchal
20th February 2006, 19:57
why mon amie? because there is a vowel correct?

Lía
20th February 2006, 20:06
mon amie if you are talking about a girl.

mon ami if you are talking about a guy.

i think. :roll:

bathman
20th February 2006, 23:31
Mon ami and mon amie

Don't ever put a ''ma'' in front of that ... Jesus Christ.

why not, amie is supposed to get a "ma".

let's learn something new today shall we...

As a rule, mon, ton, and son are used instead of ma, ta, and, sa before a feminine singular noun beginning with a vowel or silent h.

It just sounds better.

Here you go mighty :P

Bizz
20th February 2006, 23:48
mon amie if you are talking about a girl.

mon ami if you are talking about a guy.

i think. :roll:

Yes you right

Mon ami (guy)

mon amie(girl)

Mes amies (girls)

Mes amis (guys and girls or guys)

MightyMaréchal
21st February 2006, 02:03
ahhh so I use mon instead of ma because the feminen word has a vowel on teh front? I see I see..

AimLXJ
21st February 2006, 02:16
Im sorry to get offtopic but, I thought you see dead people? :lol:

Bizz
21st February 2006, 02:18
Im sorry to get offtopic but, I thought you see dead people? :lol:


?

http://img146.imageshack.us/img146/6236/11221018206187tg.jpg

AimLXJ
21st February 2006, 02:20
ahhh so I use mon instead of ma because the feminen word has a vowel on teh front? I see I see..

Nice cat :D

MightyMaréchal
21st February 2006, 15:32
anytime..

anyway, how do you say:

"Hey, are you okay? anything happened to you?"


merci :)

bathman
21st February 2006, 17:16
anytime..

anyway, how do you say:

"Hey, are you okay? anything happened to you?"


merci :)

Hey, Tu vas bien? Qu'est-ce qui t'es arrivé

:)

Bizz
21st February 2006, 23:20
in french candian it is :

Qu'est-ce qui t'arrive

MightyMaréchal
21st February 2006, 23:58
ahh merci mes amis :)

what about:

"I was affraid something bad happened to you"

merci again

:roll:

bathman
22nd February 2006, 17:43
J'avais peur que quelque chose te soit arrivé

:P

Bizz
22nd February 2006, 17:55
ahh merci mes amis :) (shu pas ton ami) :wink:



"J'avais peur que quelque chose te soit arrivé"

encore merci

:roll:

quentin lee
22nd February 2006, 17:57
how do you say:

"Superkalafrajulisticexpialladochis"

Bizz
22nd February 2006, 23:55
how do you say:

"Superkalafrajulisticexpialladochis"

oh it is simple it is same

super it is same
Kalafrajulistice too
expialladochis too

Superkalafrajulisticexpialladochis

NEXT !

Nestonia
23rd February 2006, 18:14
How do you say it in french:

"How do you say it in frech"

?

Bizz
23rd February 2006, 22:51
How do you say it in french:

"How do you say it in frech"

?

the more simple

c'est quoi en français

Nestonia
24th February 2006, 11:33
But, how do you say it in french:

"Bizz is big fan of Jeremy!"

?

vonstar
24th February 2006, 11:48
If I ever go to France, I might need to learn a few pickup lines to wooo the ladys :lol: So how do you say, "Do you have a map? Because I just got lost in your eyes" I hope to use that on Alizée one of these days :cheesy:

Tristana
26th February 2006, 15:12
If I ever go to France, I might need to learn a few pickup lines to wooo the ladys :lol: So how do you say, "Do you have a map? Because I just got lost in your eyes" I hope to use that on Alizée one of these days :cheesy:

That's cute !
You can say : "est-ce que vous avez une carte ? car je me suis perdu dans vos yeux"... or if you know the girl : "est-ce que tu as une carte ? car je me suis perdu dans tes yeux" :wink:

Bizz is big fan of Jeremy!
Bizz est un gros fan de Jérémy.

How do you say it in french
Comment le dit-on en Français ("c'est quoi en français" is too simple, it can correspond to anything, or here we're talking about language...)

Ekasra
26th February 2006, 17:35
If I ever go to France, I might need to learn a few pickup lines to wooo the ladys :lol: So how do you say, "Do you have a map? Because I just got lost in your eyes" I hope to use that on Alizée one of these days :cheesy:

That's cute !
You can say : "est-ce que vous avez une carte ? car je me suis perdu dans vos yeux"... or if you know the girl : "est-ce que tu as une carte ? car je me suis perdu dans tes yeux" :wink:

Bizz is big fan of Jeremy!
Bizz est un gros fan de Jérémy.

How do you say it in french
Comment le dit-on en Français ("c'est quoi en français" is too simple, it can correspond to anything, or here we're talking about language...)

You obviously have never spoken to Bizz on MSN, have you?

Tristana
26th February 2006, 20:45
You obviously have never spoken to Bizz on MSN, have you?

Obviously not !
Why ?

Bizz
26th February 2006, 23:18
You obviously have never spoken to Bizz on MSN, have you?

Obviously not !
Why ?

Vraiment pas
Ouin pourquoi ?!

fallenONE
27th February 2006, 00:01
Finally a thread in the English Forum where Bizz speaks a language perfectly

vonstar
27th February 2006, 02:16
That's cute !
You can say : "est-ce que vous avez une carte ? car je me suis perdu dans vos yeux"... or if you know the girl : "est-ce que tu as une carte ? car je me suis perdu dans tes yeux" :wink:


Cool, thanks Tristana, now I gotta work on my pronunciation hehe.

MightyMaréchal
27th February 2006, 08:35
mdr 8)

hmmm... I got a question.

How do you say I am sorry?

was it je suis desole?

merci 8)

Bizz
27th February 2006, 08:42
mdr 8)

hmmm... I got a question.

How do you say I am sorry?

was it je suis desole?

merci 8)
yes
exact

désolé

MightyMaréchal
27th February 2006, 10:04
ahhh merci beacoup.

je ai toi ami oui monsieur Bizz? :cheesy:

Tristana
27th February 2006, 18:06
You obviously have never spoken to Bizz on MSN, have you?

Obviously not !
Why ?

Vraiment pas
Ouin pourquoi ?!

It's kind of you, but I do speak French, thank you.

Emmerdale001
28th February 2006, 00:23
Oh please record yourself singing the chorus to "Moi... Lolita," Tristana! Please? :cheesy: :cheesy: :cheesy:

Przemyslav
28th February 2006, 13:33
How can i say to my girlfriend in French: You are my sun during day and my favourite star during night :) You are my flicker in grey life :) :D THX for help :)

bathman
28th February 2006, 15:15
How can i say to my girlfriend in French: You are my sun during day and my favourite star during night :) You are my flicker in grey life :) :D THX for help :)


Tu es mon soleil durant le jour et mon étoile préféré durant la nuit :) Tu es mon clignotement durant ma vie grise :shock: :roll: ....

Przemyslav
28th February 2006, 15:54
How can i say to my girlfriend in French: You are my sun during day and my favourite star during night :) You are my flicker in grey life :) :D THX for help :)


Tu es mon soleil durant le jour et mon étoile préféré durant la nuit :) Tu es mon clignotement durant ma vie grise :shock: :roll: ....THX Bro' :) :) :cheers: my french pronunciation isn't good, but i think that my girlfriend will be spell-bound :cheesy: :mrgreen:

Tristana
28th February 2006, 17:29
How can i say to my girlfriend in French: You are my sun during day and my favourite star during night :) You are my flicker in grey life :) :D THX for help :)


Tu es mon soleil durant le jour et mon étoile préféré durant la nuit :) Tu es mon clignotement durant ma vie grise :shock: :roll: ....

Ok, I think this is better :
Tu es mon soleil le jour et mon étoile préférée la nuit. Tu es l'étincelle dans ma grisaille quotidienne (here I changed it a little bit because it remembered me about a famous sentence by Alberoni, who wrote about love, but the meaning is still the same, it's just more poetic !)...

Przemyslav
28th February 2006, 17:50
THX Tristana :) :kiss: :flowers:
P.S. You also like Scarlett like me :) :D

MightyMaréchal
1st March 2006, 00:33
lol, people.. :lol:

anyways, how do u say:

"When a man does his best, what else is there?"

in French, old or new 8)

merci

MightyMaréchal
4th March 2006, 01:39
so? any help?

heh

:roll: