PDA

View Full Version : Has anyone ever translated all of her songs into English?


le bear
25th June 2005, 01:38
Since I was trapped by "La Isla Bonita" my endless search for Alizee brought me to this fan page which I really enjoy. I've already purchased a compilation CD of her music off of ebay and another is on the way. Funny how I just discovered her several weeks ago. I've also downloaded all of the videos and Robin Sparks fan DVD off of the internet. I've been listening to her CD in my truck for days now and I really like it. I love the English songs and French songs alike but I don't understand a word she's saying for the most part.

I was wondering if anyone had ever translated her songs into English here? I ordered some Tiwaneese version of Gourmandies which is supposed to have the English notes included so I'll see how that goes.

All the best to everyone here.

Tim
25th June 2005, 01:41
http://www.mf-international.com/viewtopic.php?t=1074

Or do you mean translated and sung then in English?

le bear
25th June 2005, 02:05
WOW! Thanks Tim. That is a great link. I was looking for almost exactly what was done there. I know that a litteral translation into English and sung to the same music would be next to impossible and make little sense if any. So this is more of an adjusted translation to make it more understandable. Thanks very much.

Broken Wings
25th June 2005, 02:12
thank u!!!!! :cheesy:

le bear
25th June 2005, 02:29
WARNING!!!!!! Don't put a pot of anything to cook on the stove in the kitchen and come into the other room and then log on to this site. If you don't pay attention, you will most certainly burn your dinner! Those translations are great. Thanks again!

:D :D :D

tern
25th June 2005, 04:10
WARNING!!!!!! Don't put a pot of anything to cook on the stove in the kitchen and come into the other room and then log on to this site. If you don't pay attention, you will most certainly burn your dinner! Those translations are great. Thanks again!

:D :D :D

Haha, after about 7 months of the forum you will learn not to tune EVERYTHING out while you are on.

le bear
25th June 2005, 04:15
I hope so, I've lost two cans of chili this week alone! Hey, maybe I've found a new diet? Fall in love with Alizee and lose weight at the same time! Now there's a whole new benefit to this Angel! :lol:

tern
25th June 2005, 04:26
I'd recommend sticking to cold or room-temp food for a bit. It may be safer and more cost-effective :).

le bear
25th June 2005, 04:28
Good idea, I actually boiled a pot of water totally dry last week while searching for Alizee updates/information! I could have burned the kitchen down......

Bondius
25th June 2005, 07:40
lol, be careful. Alizee doens't take responsabiliites for a fan's injuries lol :wink:

Steve
25th June 2005, 07:42
Yea I have done the same!! burnt food, been late for work....... this forum puts a spell on people who enter :)

Bondius
25th June 2005, 07:43
shit, the pizza *runs to kitchen* :cheesy:

DavidAlizée
25th June 2005, 09:58
WARNING!!!!!! Don't put a pot of anything to cook on the stove in the kitchen and come into the other room and then log on to this site. If you don't pay attention, you will most certainly burn your dinner! Those translations are great. Thanks again!

:D :D :D

lol lol Yep, thats good advice.

Zeka
27th June 2005, 11:56
Ha ha :lol: ! Nice jokes there!
Hey Le Bear did you see this?

http://www.alizee-fanpage.com/page.php?language=en&content=lyrics

And did anyone compared "our" translations with "theirs" :wink: ? I just checked for "Moi...Lolita" and I have to say it is a bit different-the meaning is the same,but words are different.

Please take a look Backinblack and tell us what do you think.Finally you are the only one around here who is competent to discuss about it.

PayBays
27th June 2005, 12:35
Alizée made me so crazy last time.I thought my family was here so i placed 3 Pizza's in the oven.The one at the bottom burned,so i could get it off the plate.The second one was good and the 3 one was still ice.

I had to eat them...

Snatcher42
27th June 2005, 13:17
I posted the current Gourmandises lyrics that appear on our site based on the English lyrics that are in the Taiwanese CD booklet. They tend to be more literal word for word translations compared to what you see on MFI. But MFI tends to get the imagery and meanings more correct, especially if you read their footnotes. Same goes for the MCE lyrics, though I didn't type those up. It helps to read both to get the fullest understanding, though neither is more "correct."

Bondius
27th June 2005, 13:21
I don't get her passion with wolves ... I think I see in each translation at least once "wolf". >_> I'm gonna change my nick to Wolfie <_< lol

Zeka
27th June 2005, 13:22
Yes,I agree.I also think both are good and only the combination of these two will provide us full information (and pleasure :mrgreen: ).

Snatcher42
27th June 2005, 13:25
I don't get her passion with wolves ... I think I see in each translation at least once "wolf". >_> I'm gonna change my nick to Wolfie <_< lol
Heh well it's a favorite thing with Mylène (Giorgino, the movie she did with Laurent Boutonnat, is all about wolves), and it's also a fairly common French metaphor for sex and loss of virginity... and it's relation to violence. It's been said that almost every word Mylène writes is about sex, death, and/or religion. ;)

Bondius
27th June 2005, 13:34
Hmm ... Bondius ... or the pure meaning of sex ... ow screw it, call me Wolf now! :mrgreen: lol

Backinblack
27th June 2005, 14:41
Mylène also had a brother named Jean-Loup. If I remember correctly, he was killed in a car accident in the mid 90s.

PayBays
27th June 2005, 14:42
autsj...that's not good at all :?

le bear
28th June 2005, 01:44
Ha ha ! Nice jokes there!
Hey Le Bear did you see this?

http://www.alizee-fanpage.com/page.php?language=en&content=lyrics


No I hadn't seen that yet. Thank you for the link my friend!

kennythekid
28th June 2005, 04:56
now you have it all Le Bear the lyrics in engligh :D

PayBays
28th June 2005, 09:43
GOURMANDISES :shock: :shock: :shock:

*slaps himself in the face*

i finally can read that what i thought was right.That she was named to an Typhoon/ or whatever.

very many thanks for the link

Zeka
28th June 2005, 13:02
You are welcome :mrgreen: ! Be sure to check it from time to time-it is also a part of this site,very useful: Gallery,Forum and Fan-page.

PayBays
28th June 2005, 14:00
Lol...btw mladjazekic, did you know that the TMF 9 is a Dutch TV station?

le bear
29th June 2005, 03:14
Ha ha ! Nice jokes there!
Hey Le Bear did you see this?

http://www.alizee-fanpage.com/page.php?language=en&content=lyrics


I really appreciate this link, I think my favorite song now is Mon Maquis. Now that I have a general idea of the lyrics, the song is so erie in a way but it just pulls you in. I love the way it's spoken and not really sung, it's cool

Bondius
29th June 2005, 04:17
Hmm ... seems more and more people are appreciating Mon Maquis ... and I don't even have it on my harddrive >_> well ... off to DC++

le bear
29th June 2005, 06:22
Here's a dumb question: Is there a video for Mon Maquis?

Bondius
29th June 2005, 07:17
Hmm ... don't know ... I'm gonna check in a minute.

[later edit]
No, I found only the concert version on DC++ ...

le grand d'or
29th June 2005, 14:28
Here's a dumb question: Is there a video for Mon Maquis?

A Video alas doesn't exist :cry:

@Paybays
Her Name is the female form of a Wind, wich blows around the equator :wink:

²t:
...i haven't to translate the lyrics into english, i've hard to work with translating and unterstanding in german :wink:
In the most are much of hidden things, but you must see what's by Mylène and what's by Alizée...
And many of french Speak-form, like this with the wolves.. :roll:

PayBays
29th June 2005, 15:05
@ le grand or

as i said.After some kinda wind.Well i know my first child is gonna be named Alizée

le grand d'or
29th June 2005, 15:16
@ le grand or

as i said.After some kinda wind.Well i know my first child is gonna be named Alizée

if you want.... but you have to love your child because of the fact that
it's your child and not because it's named after an Angel :roll: :oops: :wink:

I wait and see what the destiny brings to me....
...when i have anyday a child, then i can choose the name, not today :wink:

le bear
30th June 2005, 00:53
So does the DVD for the concert have a good rendition of Mon Maquis then? I don't have it yet but I really want to buy it. The only draw back is that I think I'll only be able to watch it on my computer and not my American DVD player......

What does she wear and how does she do the song live? Is it cool?

tern
30th June 2005, 06:46
So does the DVD for the concert have a good rendition of Mon Maquis then? I don't have it yet but I really want to buy it. The only draw back is that I think I'll only be able to watch it on my computer and not my American DVD player......

What does she wear and how does she do the song live? Is it cool?

Yes!!! She is in her gourmandises concert outfit bathed in red light and she is heavenly. :wub:

http://students.washington.edu/kuesterj/Data/MMEC11.jpg

Zeka
30th June 2005, 13:29
btw mladjazekic, did you know that the TMF 9 is a Dutch TV station?

I assumed that because that was Her performance in Amsterdam (if you are talking about my signature :wink: ).Is it good TV station? (sorry for going off topic).

PayBays
30th June 2005, 13:39
Yes it's a good tv-station.And yes it was in Amsterdam back in 2001 ( could be 2000 )

Can anyone give me the video where she cries when she obtains some kinda price?

le grand d'or
30th June 2005, 15:36
Yes it's a good tv-station.And yes it was in Amsterdam back in 2001 ( could be 2000 )

Can anyone give me the video where she cries when she obtains some kinda price?

I want the Videos too!! I've only screencaps, but the video must be soo sweet :oops: :wub: :cry: :wink:

Bondius
30th June 2005, 15:39
I'm downloading Merci Alizee Vol 2 CD 1 so I might be lucky and catch the video there :wink: if I am, I'll upload it ...

crydamoure
30th June 2005, 16:15
On a side note. Is it just me or do the words "Autour du globe c'est
L'égérie" change to ".... c'est sexy lingerie" in the end of the JBG track. I always though she was singing the latter in the first place. But after looking up the lyrics ,and realizing the refrain usually is a loop instead of all being unique, I forgot about it.

But listening to the album with headphone lately I couldn't notice the word "globe" in the end which makes the lyrics at least sound like the second approach.

Or... of course... I need to get my ears checked.

Takran
30th June 2005, 20:21
So does the DVD for the concert have a good rendition of Mon Maquis then? I don't have it yet but I really want to buy it. The only draw back is that I think I'll only be able to watch it on my computer and not my American DVD player......

What does she wear and how does she do the song live? Is it cool?

I definitely enjoyed mon maguis on the dvd :D

And you CAN play it in your DVD player, En Concert is region-free.

PayBays
30th June 2005, 21:27
all i can say is....


CRATES!

my love lies deeply inside me :oops: :wub:

le bear
1st July 2005, 00:01
Thanks everyone for the information. I will go ahead and order the DVD now. That song is just so cool, sort of mysterious and sexy, yet the lyrics (once translated) aren't about sexy things at all (which is unusual for Alizee given all the hidden and obvious things in the songs, and Yes, I know she didn't write them).

Thanks again!

Moco
1st July 2005, 06:19
And you CAN play it in your DVD player, En Concert is region-free.
Provided that your DVD player can play PAL DVD's...

Takran
1st July 2005, 06:55
And you CAN play it in your DVD player, En Concert is region-free.
Provided that your DVD player can play PAL DVD's...

Really? Heh, it works in my computer DVD-rom that's about 5 years old, my old DVD player, and my new DVD player o_O

PayBays
1st July 2005, 11:17
Lol,i hope i gain those DVD's fast ( i still have the 6 WinRAR files on my pc each 600 MB )

FiEsTa
3rd July 2005, 16:08
I don't understand that section on the MF International Site... alizee-fanpage.com also has translations *lol* but thanks tim

le grand d'or
3rd July 2005, 20:21
I don't understand that section on the MF International Site... alizee-fanpage.com also has translations *lol* but thanks tim

The most of translates, especially to english, are inexact.
Because lots of word-meanigs doesn't exist in english or other languages.

@FiEsTa
Location: Essen ??
Dann bis du deutscher?

DavidAlizée
3rd July 2005, 20:23
I don't understand that section on the MF International Site... alizee-fanpage.com also has translations *lol* but thanks tim

I would just read the Alizee-fanpage translations, that other site is wacky!

Moco
5th July 2005, 10:45
The thing about the translations on MFI are that the authors often take a lot of liberties in putting more emphasis on the interpretation rather than the literal translation. But like Snatcher said before, it's best to read both to get a fuller understanding of the songs. Even if you disagree with those interpretations, it's a good way of realizing the depth of these lyrics.