View Full Version : Transcripciónes de videos...
laptiterelie
19th February 2005, 22:43
Despues la solicitud de Omer, he ahí un sujeto para las transcripciónes de algunos videos... (ves Salva, no estaba para la saint valentin que me ha escrito pero para vosotros!!!)
he ahí la de cuanto ha cantado "ma prière" y "envole moi"
Laurent Boyer : La graine de chanteuse en titre qui a gagné le mois dernier, lors des quatre ans de graines de star, elle nous vient de Corse, c’est une première, elle remet son titre en jeu pour la première fois ce soir, ici avec nous, elle s’appelle Alizée, regardez.
Video de présentation.
Son père : voir sa fille chanter, comme ça, du jour au lendemain parce que bon, on avait pas l’habitude, c’est vrai que ça procure beaucoup d’émotions, d’intensité et beaucoup de fierté aussi
Alizée : Alors je suis très timide, je n’ai pas du tout confiance en moi, c’est pour cela que je prends des cours de chante et de théâtre, pour passer sur scène et vaincre ma timidité !
Son père : Ma fille a les qualités pour, peut être y arriver parce que ma fille a beaucoup de caractère, elle ressemble à sa mère d’ailleurs.
Alizée : Alors, ma famille m’aide beaucoup dans ce milieu, dans la danse, dans le chant, dans le théâtre, ils sont toujours là pour m’aider, me pousser…
Son père : Ma femme pousse la chansonnette avec elle, ça e le reconnaît, c’est elle qui la fait répéter à la maison d’ailleurs, quand elle ne va pas aux cours de chant mais moi non, moi de mon coté, je m’occupe plutôt du garçon qui lui est plutôt passionné de football et c’est plutôt mon domaine !
Alizée : Avant de monter sur scène, j’ai très très peur, je tremble, je suis toute blanche, et une fois sur scène, je suis lâchée et j’ai plus envie de sortir !
Retour à l’émission :
Laurent Boyer : Elle s’appelle Alizée, c’est notre graine de chanteuse en titre, elle a choisit ma prière d’Axelle Red, Alizée…
Ma prière
Retour à l’émission :
Laurent Boyer : Alizée, graine de chanteuse en titre, bonsoir princesse. Heu, tu regardais Larousso et tu me disais : « j’ai peut etre des questions à lui poser… » alors, profites en parce que Larousso est là.
Larousso : Dis ce que tu veux, je t’écoutes.
Alizée : Alors, quels conseils me donnerais tu pour réussir comme toi ?
Larousso : Il faut pas, je t’entendais dire, je manque de confiance en moi et il ne faut surtout pas manquer de confiance, le soleil brille pour tout le monde et il y a de la place pour tout style de musique, et tu arriveras si tu persévères, et si tu crois, et si tu as toujours foi en toi, et comme moi je, moi je sais que j’ai toujours ma maman avec moi, alors des fois, quand je dis : « j’ai 20ans, j’ai ma maman », on me dit : « c’est un peu ringard » mais je t’assure que c’est pas ringard du tout, écoutes tes parents et puis, je te souhaite plein plein de bonnes choses parce que tu le mérites
Alizée : merci !
Laurent Boyer : (siffle) Alors he, elle veut faire de la comédie musicale en plus, elle danse, elle chante, elle fait de la comdie…
Larousso : Ca, c’est bien ça…
Laurent Boyer :… elle fait tout, incroyable ! Kad et Olivier donc pareil, heu, vos conseils, prodiguaient vos conseils à mademoiselle Alizée, je suis sur que vous avez de très bon conseils forcément.
Olivier : Il faut que tu ailles à l’école, que tu sois à l’école à l’heure, que tu ais de bonnes notes en mathématiques, en francais, en géographie, en histoire, et à partir de là, tu pourras éventuellement envisager une carrière de chanteuse comme Larousso mais, le bac !
Larousso : J’l’ai pas !
Olivier : Tu l’as pas ?
Larousso : Non ! ! !
Laurent Boyer : Kad, conseils ?
Kad : Non mais j’ai aucun conseil à lui donner, qu’est ce que tu veux que je lui dise Laurent… c’est c’est… elle chante super bien, elle est très mignonne et heu… et voilà…
Laurent Boyer : Et attends, c’est pas fini parce que je lui ai demandé de faire un p’tit titre à capela forcément, qu’est ce que tu as choisis Alizée ?
Alizée : Envole moi de Jean Jacque Goldman.
Laurent Boyer : A yes, alors là, respect… Jean Jacque, il nous manque (rire)
Envole moi.
Laurent Boyer : Alizée, aller, un p’tit mot pour les corses… on leur souhaite bonsoir…
Alizée : (elle dit bonsoir en corse !)
Et ensuite, c’est fini, ils parlent des graines de danseuses qui suivent…
si quireís otras transcripción, decís mi y, si tengo la video y el tiempe, intentaré de hacerlo... y si tengo mucho tiempo, intentaré de hacer la traducción...
laptiterelie
19th February 2005, 22:49
la de la entrevista del concierto de la NRJ Planet Party de Bordeaux...
Journaliste : Alizée, merci beaucoup d’être avec nous, ça nous fait vraiment plaisir de te retrouver, tu as retrouvé, ce soir, le public, comment ça c’est passé ?
Alizée : très bien, j’appréhendais un petit peu parce que c’était mon grand retour et c’est sur que le public a été super avec moi, c’était super chaud, ils connaissaient tous la chanson et c’était vraiment très agréable.
Journaliste : Tu as pu voir un peu quelques fans… dans les coulisses…
Alizée : Oui, un p’tit peu oui, même dans le public, j’ai vu des banderoles à mon nom donc, il y avait quand même des fans… à moi on va dire…
Journaliste : Toujours là ?
Alizée : Oui, toujours là, toujours présents et fidèles et c’est très gentil de leur part…
Journaliste : Alors, le 18 mars, sort ton nouvel album, est ce que tu es un peu nerveuse à quelques jours de la sortie ?
Alizée : Un petit peu quand même oui parce que c’est mon deuxième album et je pense que c’est le plus important dans une carrière, donc c’est sur que le premier, c’était bien, c’était tout beau, c’était tout neuf donc les gens ont apprécié et donc j’espère que, ils vont apprécier aussi le deuxième, donc c’est sur que j’appréhende un petit peu plus que pour le premier.
Journaliste : Est ce que justement, l’enregistrement de l’album, de ce deuxième album, avec le succès du premier, tu as senti une pression sur toi pour faire aussi bien, si ce n’est mieux ?
Alizée : Heu, pas la pression autour de moi parce que les gens qui travaillent avec moi sont assez cool on va dire mais moi même, je suis pas souvent sûre de moi et je me mets la pression toute seule on va dire !
Journaliste : Alors, 18 mars, l’album, et il y a une autre bonne nouvelle, c’est Alizée en tournée, à l’Olympia du 26 août au 4 septembre, est ce que tu as déjà une idée de ce que tu vas faire sur scène ?
Alizée : J’ai une p’tite idée bien sur qui me trotte dans la tête depuis trois ans parce que j’attends ça avec impatience, j’espère pouvoir danser parce que c’est ma première passion, et faire quelque chose de bien sans trop faire un gros show parce que ça, il y a que les grands qui peuvent le faire comme Madonna, comme Mylène ou comme Michaël Jackson, mais faire quelque chose qui me ressemble le plus possible…
Journaliste : Alors, l’Olympia, c’est un peu un salle mythique, est ce que toi, tu as vu des concerts là bas qui t’ont marqué ?
Alizée : Heu, pas marqué mais on va dire que le premier concert que j’ai vu à l’Olympia, c’était Enrique Iglesias donc, c’est quand même quelqu’un qui a de la voix, qui a quand même… qui danse très bien, qui sait se tenir sur scène donc c’est sur que ça m’a donné envie de monter moi même et de faire l’Olympia ben, c’est une chance, c’est vrai que c’est mythique…
Journaliste : Alors pour finir, est ce que tu peux faire un p’tit message pour tous tes fans, pour terminer quoi ?
Alizée : Alors heu… ben je m’adresse à tous mes fans qui me soutiennent depuis le début, depuis que j’ai commencé et qui ont cru en moi et j’espère qu’ils seront fidèles ben, pour le deuxième album, et j’espère pour ce qui va suivre, et je les remercie pour tout, pour toutes les lettres, pour tous les messages sur Internet, même si je peux pas répondre à tout, et j’espère qu’ils seront au rendez-vous sur la tournée…
Journaliste : Merci beaucoup Alizée…
Alizée : Mais je vous en pris…
y su traducción...
Periodista : Alizée, muchas gracias de estar con nosotros, eso hacemos favor de encontrarte, has encontrado, este tarde, el público, comó se esta pasado ?
Alizée : Muy bien, temía un poco porque estaba mi gran regreso y esta seguro que el público era súper caliente, todo el mundo conocía la cancón y estaba realmente muy agradable.
Periodista : Podía ver algúnos fans… en los secretos ?
Alizée : Si, un poco, mismo en el público, he visto banderolas a mi nombre pues, había sin embargo fans… à mi vamos a decir…
Periodista : Siempre ahí ?
Alizée: Si, siempre ahí, siempre asistente y fielos y esta muy sympatico.
Periodista: Entonces, el 18 de marzo, saca tú nuevo disco, es que eres un poco nerviosa a algunos días de la salida?
Alizée: Un poco aun cuando si porque es mi según disco y pienso que es el más importante en una carrera, pued es seguro que el primer, estaba bien, estaba poco a poco, estaba completament nuevo pues la gente apreciaba y pues, espero que iren a apreciar tambíen el según, pues es seguro que temo un poco más que para el premier…
Periodista: Es que justamente, el registro del dico, de este según disco, con el éxito des primer, has sentido una presión sobre tú para hacer tambien bien, ver mejor?
Alizée: No la presió, alrededor de mí porque la gente que trabaja conmigo es bastante tranquilo vamos a decir sino yo mismo, no estoy muchas veces seguro de mí mismo y entro la presión sola vamos a decir!
Periodista: Entonces, 18 de marzo, el disco, y hay une otra buena noticias, es Alizée en concierto, en el Olympia del 26 de agosto hasta el 4 de septiembre, es que tienes ya una iea de lo que vas hacer sobre escena?
Alizée: Tengo una pequeña idea por supuesto que esta en mi cabeza desde 3 años porque espero eso con impaciencia, espero poder bailar porque es mi primera pasión, y hacer algo de bien sin hacer un gordo “show” porque eso, hay que los mayores que pueden harcerlo, como Madonna, como Mylène, como Mickaël Jackson, sino hacer algo que parecerme el más posible…
Periodista: Entonces, el Olympia, es un poco una sala mítica, es que tú, has visto conciertos lejos que te han dejado huellas?
Alizée: No dejado huellas pero, vamos a decir que el premier concierto que he visto al Olympia, estaba Enrique Iglesias pues, es aun cuando alguien que tiene voz, que tiene aun cuando… que baila muy bien, que se tenerse sobre escena pues es seguro que eso me ha dado ganas de montar yo mismo y de hacer el Olympia, es un suerto, es verdad que es mítico…
Periodista: Entonces, para terminar, es que puedes hacer un pequeño mensaje para todos tus fans, para terminar qué?
Alizée: Entonces… me dirigo a todos mis fans que me sustentan desde al principio, desde que he comenzado y que han creido en mi y espero que serán fielos para al según disco, y espero para el futuro, y doy las gracias a ellos para todo, para todas las lettras, para todos los mensajes sobre Internet, aun cuando no puedo contestar a todo, espero que serán al cita sobre la vuelta…
Periodista: Muchas gracias Alizée…
Alizée: Pero se lo ruego…
Homer
20th February 2005, 02:06
¡Un millón de gracias, laptiterelie! :D
Estábamos esperando esto, una ayuda así de un francés/a desde hace mucho tiempo.
¿Te podemos pedir más? :whistling:
Gracias, porque es una ayuda muy importante para hacer subtítulos.
Morgana
20th February 2005, 11:37
el que ruega alizee? :roll:
Pistacho
20th February 2005, 16:03
laptiterelie, muchísimas gracias :!:
laptiterelie
20th February 2005, 16:06
¿Te podemos pedir más? :whistling:
si, podeís, como le he dicho, si tengo la video y el tiempo, podré hacerlo!!!
pides la que quieres, y intento de hacerlo!! pero, no se cuando, en este momente, soy en vaciones y no sería en mi casa durante 10 dias pues, no podré hacerlo durante las!!!
Homer
24th February 2005, 04:07
Pues muchas gracias: esta es mi lista de momento :wink:
1º.- Alizée - Graines de Star - Happy Day + Vote
2º.- Grand Soir # Reportage + Moi Lolita # vialou
3º.- Alizée - Report - Fan De (Interview on Boat)
4º.- Alizée - Performance - Moi... Lolita - Tapis Rouge With Julio Iglesias - FR2
5º.- Alizée - Miscellaneous - M6 Awards 2000 - M6
Merci beaucoup, superwoman :lol:
Shamanoshuke
24th February 2005, 17:28
Que diox te lo pague con un buen hombre :D
laptiterelie
24th February 2005, 22:01
Podré hacer la cuando tendré el tiempo:
1º.- Alizée - Graines de Star - Happy Day + Vote
pero, no tengo las otras, pues, si encuentro las, intentaré de hacerlo!!!
pero, para este graine de star, pienso que no puedo hacerlo antes la semana siguiente...
Homer
25th February 2005, 02:33
No te preocupes, acuérdate que no tenemos prisa. Ya estamos muy contentos por tu ayuda...
vicartus
27th February 2005, 17:07
Me gustaria encontrar subtítulos en español y sólo he visto algunos en la página de Homer (por cierto, te felicito porque tu web es muy completa, te lo has currado :type: ). ¿Sabeis si hay más sitios donde haya subtítulos en español?.
Homer
27th February 2005, 17:14
Pues de momento no, por eso estamos pidiéndole transcripciones a laptiterelie.
Y gracias :D
vicartus
27th February 2005, 17:37
Me ofrezco para hacer algunos subtítulos, por eso preguntaba si ya habia más por ahí, para ahorrarme el trabajo :roll: ., me decís los que querais siempre y cuando haya una transcripción o exista el subtítulo en francés o inglés (aunque mis conocimientos de estos dos idiomas no es muy exhaustivo, se hará lo que se pueda :wink: ).
vicartus
11th March 2005, 03:28
Bueno, de momento tengo hechos los subtítulos en castellano de los siguientes videos:
Alizée - 2003-03-30 - TV Feature - 48 Heures - M6 Music - Part 1.m2v 526.356,02 KB
Alizée - 2003-03-30 - TV Feature - 48 Heures - M6 Music - Part 2.m2v 409.460,00 KB
Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures.avi 101.310,00 KB
Alizée - Interview Lollytop canal J 27.12.03 part 1.m2v 107.199,04 KB
Alizée - Interview Lollytop canal J 03.01.04 part 2.m2v 101.566,06 KB
Si os interesan me decís cómo quereis os los pase (DC++, texto, etc.).
PD: El tercer video es la suma de los dos primeros y tiene bastante calidad, así que si no teneis los dos primeros, creo que no hace falta que os los bajéis porque ocupan mucho. Además el primero no lo puedo ver con el BSPlayer (no se si es un problema mío o es que el video que corre por ahí está corrupto :x ).
Homer
12th March 2005, 03:57
Lo que puedes hacer es cortar y pegar aquí los subtítulos.
Y muchas gracias...
Pistacho
12th March 2005, 04:50
El foro se ha reiniciado o algo así no? Se han borrado mensajes.
Te decía que en esta web encontrarías subtitulos en ingles y frances :
http://alizee.home.ro/index.htm
Homer
12th March 2005, 05:12
El foro se ha reiniciado o algo así no? Se han borrado mensajes.
Sí, se me han borrado algunos...
vicartus
12th March 2005, 13:26
Bueno, os dejo los subtítulos aquí, en los siguientes posts. A parte los estoy compartiendo en el DC++ , están en dos archivos zip y se llaman:
Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures_ES.zip
y
Alizée - Interview Lollytop canal J_Partes 1 y 2_ES.zip
Por favor, agradecería que me comentarais a ver que os parecen y si hay alguna incorrección o error para poderlos corregir. Y como ya dije en un post anterior, si alguien quiere que haga algun subtítulo en concreto que lo pida aquí (o que calle para siempre :cheesy: ). Si queréis intento hacer alguno de los que sugirió Homer anteriormente. Aunque creo que voy a tardar un tiempo, porque esto lleva más trabajo de lo que parece y me lo voy a tomar con calma.
Gracias Akuma por indicarme esa página, ya la conocía pero hacía un tiempo que estaba caída y he visto que ya vuelve a funcionar.
Ah, se me olvidaba lo más importante son 5000 +IVA por cada uno más el 15 % del impuesto de desgaste de neuronas (porque es un bien escaso y las pocas que me han quedado fijaros como están :bounce: :bounce:) .
Es broma, claro (o no :mrgreen:).
vicartus
12th March 2005, 13:28
Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures Part 1_ES
Instrucciones: Crear un nuevo archivo de texto. Copiar y pegar todo el subtítulo en este nuevo archivo (a partir del "1") y guardarlo con el nombre "Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures Part 1_ES" (sin comillas) y con la extensión .srt.
COPIAR Y PEGAR A PARTIR DE AQUÍ. NO COPIAR ESTA LÍNEA NI LAS ANTERIORES.
1
00:00:17,113 --> 00:00:18,113
ALIZEE > LOS INICIOS
2
00:00:18,114 --> 00:00:20,179
Comencé a bailar a los 4 años
3
00:00:20,219 --> 00:00:22,968
y cómo se me daba bien, yo quería
4
00:00:22,993 --> 00:00:27,930
enseñar a bailar y abrir mi propia
escuela de baile
5
00:00:27,970 --> 00:00:31,621
y compartir el baile con los niños,
6
00:00:31,686 --> 00:00:35,247
y los adultos, porque no pensaba
en absoluto en cantar.
7
00:00:35,272 --> 00:00:37,547
Empecé a cambiar a a los 13 años
8
00:00:37,572 --> 00:00:43,191
y entonces mi infancia
fue más que el baile.
9
00:00:47,092 --> 00:00:48,675
Oh loup y'es tu
10
00:00:50,586 --> 00:00:53,369
Mi escuela de baile se convirtió
en una escuela del espectáculo,
11
00:00:53,394 --> 00:00:56,631
porque tomé clases de canto y de teatro
12
00:00:56,671 --> 00:01:01,039
para participar en mini-comedias
musicales en Ajaccio,
13
00:01:01,079 --> 00:01:05,907
entonces decidí dedicarme a la canción.
14
00:01:05,908 --> 00:01:06,908
Alors lui…
15
00:01:06,909 --> 00:01:10,052
Parler tout bas
16
00:01:10,053 --> 00:01:13,457
Trouver les mots qu'il faut
17
00:01:13,458 --> 00:01:14,758
Parler de tout,
18
00:01:14,759 --> 00:01:17,819
parler de moi
19
00:01:17,905 --> 00:01:21,465
Pour trouver le repos
20
00:01:25,832 --> 00:01:28,791
ALIZEE > INFLUENCIAS MUSICALES
21
00:01:30,271 --> 00:01:33,836
Yo siempre he escuchado a Madonna,
desde que era muy pequeña,
22
00:01:33,863 --> 00:01:37,340
porque soy fan suya y admiro
todo lo que ella ha hecho,
23
00:01:37,406 --> 00:01:40,781
todas las canciones de Madonna,
me recuerdan mi infancia.
24
00:01:43,367 --> 00:01:45,600
Los Franceses me han dejado
completamente indiferentes,
25
00:01:45,641 --> 00:01:49,203
pero siempre me ha gustado Patricia Kaas,
porque soy fan de su voz.
26
00:01:59,969 --> 00:02:01,104
ALIZEE > GRAINES DE STARS
27
00:02:01,173 --> 00:02:05,348
Los directores artísticos de
"Graines de Stars" vinieron a Ajaccio
28
00:02:05,413 --> 00:02:09,868
para organizar un cásting como hicieron
en cada ciudad de Francia
29
00:02:09,935 --> 00:02:12,337
y yo me inscribí en la categoria
de baile con una amiga
30
00:02:12,377 --> 00:02:14,749
porque ciertamente era
lo que yo quería hacer
31
00:02:14,789 --> 00:02:17,713
y esta amiga también
me inscribió como cantante,
32
00:02:17,753 --> 00:02:22,796
pero sin decirmelo. Ella me lo dijo
pocos días antes del día del cásting.
33
00:02:23,205 --> 00:02:27,699
En general, es el ganador de todos
los seleccionados, el que llega al nº 1,
34
00:02:27,926 --> 00:02:30,801
que puede ir a París para hacer
una audición para pasar
35
00:02:31,056 --> 00:02:34,521
a la emisión y yo quedé segunda,
36
00:02:34,557 --> 00:02:38,113
pero todo el equipo de «Graines de Stars»
quisieron que fuera yo la que
37
00:02:38,160 --> 00:02:43,155
pasara a la audición en París. Fui a París
y yo estaba encantada,
38
00:02:43,195 --> 00:02:46,081
me cogieron, hice la primera emisión.
39
00:02:46,595 --> 00:02:48,891
Gané la primera emisión e
hice una segunda.
40
00:02:48,908 --> 00:02:53,412
Ella se llama Alizée, ella viene de
Córcega, y ha elegido
41
00:02:53,452 --> 00:02:56,777
"Ma prière" de Axelle Red. Alizée,
"Graine de Chanteuse" nº4
42
00:02:57,443 --> 00:02:59,686
Moi qui aurais tant voulu
43
00:02:59,687 --> 00:03:01,864
Un monde qui évolue
44
00:03:01,865 --> 00:03:04,179
Je cherche mais je ne trouve pas
45
00:03:04,180 --> 00:03:06,409
Un pays qui me va
46
00:03:06,410 --> 00:03:09,002
Moi qui aurais tant aimé
47
00:03:09,103 --> 00:03:10,787
Me sens paralysée
48
00:03:10,788 --> 00:03:13,710
J'ai traversé la terre entière
49
00:03:13,711 --> 00:03:16,186
Écoute ma prière
50
00:03:16,972 --> 00:03:20,243
Ver a tu hija cantar así,
de un día para otro
51
00:03:20,268 --> 00:03:22,291
ya que, bueno, uno no está acostumbrado,
52
00:03:22,331 --> 00:03:24,780
es verdad que esto proporciona
una gran emoción,
53
00:03:24,854 --> 00:03:29,578
e intensidad, y también mucho orgullo.
54
00:03:29,681 --> 00:03:33,745
Cuando llegas al mundo del espectáculo,
55
00:03:33,795 --> 00:03:36,131
es verdad que al principio es impresionante.
56
00:03:36,532 --> 00:03:38,132
ALIZEE > ENCUENTRO ANÓNIMO
57
00:03:38,274 --> 00:03:44,013
Tengo unos amigos que viven en Paris y que
han oído hablar de un productor que busca...,
58
00:03:44,232 --> 00:03:47,836
de un productor anónimo
que buscaba un intérprete
59
00:03:48,053 --> 00:03:50,963
y me convencieron de enviarle algún
material y como no tenía ninguna cinta
60
00:03:51,003 --> 00:03:53,819
donde yo cantara, yo me hice grabar
un cassette en casa,
61
00:03:53,859 --> 00:03:59,105
la única cosa que podía enviarle
para que me escuchara cantar
62
00:04:00,065 --> 00:04:01,455
era una cinta de "Graines de Stars",
63
00:04:01,480 --> 00:04:09,664
entonces envié esa cinta a este productor,
que después supe que eran
64
00:04:09,704 --> 00:04:13,713
Laurent Boutonnat y
Mylène Farmer.
65
00:04:13,961 --> 00:04:18,117
El primer día que me encontré
con Laurent, yo no sabía quién era,
66
00:04:18,157 --> 00:04:20,639
no le conocía, fue cuando
me presentó la canción
67
00:04:20,679 --> 00:04:24,370
cuando me dijo que fue Mylène
quien escribió la letra
68
00:04:24,410 --> 00:04:30,184
y que si iba a trabajar con ellos,
ellos serían mis productores
69
00:04:30,224 --> 00:04:36,894
Y entonces no te das cuenta,
no te lo crees, dices: es un sueño.
70
00:04:37,095 --> 00:04:39,052
Arrêtez
71
00:04:39,087 --> 00:04:42,493
De me dire que le vent a tourné
72
00:04:42,494 --> 00:04:44,416
C'est pas vrai
73
00:04:44,417 --> 00:04:45,654
S'il te plait
74
00:04:45,655 --> 00:04:47,878
Arrêtez
75
00:04:47,879 --> 00:04:50,878
De dire que l'adolescence, c'est
76
00:04:50,879 --> 00:04:53,168
Qu'on n'sait pas, car moi
77
00:04:53,169 --> 00:04:56,125
J'ai trouvé mon amour
78
00:04:56,126 --> 00:04:59,460
C'est un souffle, c'est doux un vent d'amour
79
00:04:59,461 --> 00:05:01,794
C'est léger, c'est l'Alizé,
80
00:05:01,795 --> 00:05:04,723
Moi, je dis que l'amour
81
00:05:04,724 --> 00:05:06,930
Se boit jusqu'à la lie
82
00:05:06,931 --> 00:05:11,392
Ce qu'elle veut, A-lizée l'a toujours...
83
00:05:11,393 --> 00:05:12,593
ALIZEE > LA PRIMERA VEZ EN LA RADIO
84
00:05:12,639 --> 00:05:16,153
No les dije a mis amigos
que había grabado un single
85
00:05:15,993 --> 00:05:26,488
con Mylène y Laurent y un día cuando
estabamos en un café, yo estaba en tercero,
86
00:05:26,528 --> 00:05:32,742
y cuando la canción sonó
en la radio, el locutor anunció
87
00:05:32,782 --> 00:05:36,395
que ibamos a escuchar a una chica
de 15 años y que se llamaba Alizée
88
00:05:36,435 --> 00:05:40,085
y que iba a cantar "Moi... Lolita",
una canción escrita por Mylène Farmer,
89
00:05:40,125 --> 00:05:44,545
entonces a mis amigos les pareció
extraño, y empezaron a decir:
90
00:05:44,585 --> 00:05:47,070
Alizée, 15 años, eres tú?, no eres tú?,
91
00:05:47,110 --> 00:05:50,597
y yo dije que no, y cambié de tema,
92
00:05:50,637 --> 00:05:52,667
y cuando sonó la canción, naturalmente,
93
00:05:52,707 --> 00:05:55,305
como ellos me escuchan cantar habitualmente,
reconocieron mi voz.
94
00:05:55,355 --> 00:06:01,350
A mi se me hizo extraño
el escucharme a mi misma,
95
00:06:01,390 --> 00:06:05,757
por un lado estaba contenta,
estaba orgullosa
96
00:06:05,782 --> 00:06:11,605
de ver que mis amigos, muy contentos,
se lanzaron a mis brazos,
97
00:06:11,645 --> 00:06:13,712
había otros que lloraban,
98
00:06:13,752 --> 00:06:16,480
y entonces, os lo aseguro,
estaba supercontenta.
99
00:06:18,314 --> 00:06:21,130
J'ai la peau douce
100
00:06:22,111 --> 00:06:25,323
Dans mon bain de mousse
101
00:06:25,324 --> 00:06:28,429
Pas de secousses
102
00:06:28,430 --> 00:06:30,617
Sismiques...
103
00:06:30,618 --> 00:06:32,818
ALIZEE > LOS VIDEOCLIPS
104
00:06:32,994 --> 00:06:35,799
Me gustan mucho todos los videoclips
porque cada vez
105
00:06:35,806 --> 00:06:39,320
hay alguna cosa diferente,
es una experiencia diferente,
106
00:06:39,360 --> 00:06:46,756
y el momento que más me gusta,
es cuando descubro el resultado final
107
00:06:46,796 --> 00:06:50,809
porque un videoclip supone
un enorme trabajo.
108
00:06:51,267 --> 00:06:53,234
C'est pas ma faute
109
00:06:53,235 --> 00:06:55,594
Et quand je donne ma langue aux chats
110
00:06:55,595 --> 00:06:57,751
Je vois les autres
111
00:06:57,752 --> 00:06:59,985
Tout prêts à se jeter sur moi
112
00:07:00,020 --> 00:07:02,068
C'est pas ma faute à moi
113
00:07:02,069 --> 00:07:04,405
Si j'entends tout autour de moi
114
00:07:04,406 --> 00:07:06,291
Hello, helli, t'es A...
115
00:07:06,292 --> 00:07:08,861
Moi Lolita
116
00:07:09,498 --> 00:07:14,388
Cuando hice el clip, yo había estado
una o dos veces
117
00:07:14,428 --> 00:07:18,141
en una discoteca.
Yo estoy empezando a salir apenas,
118
00:07:18,181 --> 00:07:19,710
porque mis amigos me obligan un poquito
119
00:07:19,810 --> 00:07:23,574
y cuando estoy en Ajaccio
no quieren que me quede en casa,
120
00:07:23,574 --> 00:07:25,181
y quieren que les vea un poco más.
121
00:07:25,221 --> 00:07:28,922
Estoy empezando poco a poco,
pero no bailo como en el video, no.
122
00:07:29,366 --> 00:07:33,836
Me gustan mucho los clips porque haces cosas
que no harías fácilmente en la vida real.
123
00:07:38,588 --> 00:07:42,318
Podemos decir que aún no he
tenido contacto con ellos,
124
00:07:42,358 --> 00:07:45,511
porque aún no he actuado en directo,
pero lo haré pronto.
125
00:07:45,551 --> 00:07:50,089
Cuando estoy en Internet,
y escribo en un buscador,
126
00:07:50,129 --> 00:07:54,146
escribo Alizée y encuentro
decenas de sitios que aparecen
127
00:07:54,186 --> 00:07:59,685
y me toca mucho,
porque sé que una web...
128
00:07:59,725 --> 00:08:03,672
Como lo podría decir...
construir una web, ocuparse de ella,
129
00:08:03,712 --> 00:08:06,916
lleva mucho tiempo y mucho trabajo,
130
00:08:06,956 --> 00:08:10,371
y eso me llega mucho poque ellos
me quieren mucho, enormemente.
131
00:08:10,411 --> 00:08:16,842
Son todas bonitas cada una a su manera
y yo lo agradezco...
132
00:08:16,882 --> 00:08:20,557
Agradezco a los fans por
dedicarme su tiempo.
vicartus
12th March 2005, 13:30
Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures Part 2_ES
Instrucciones: Crear un nuevo archivo de texto. Copiar y pegar todo el subtítulo en este nuevo archivo (a partir del "1") y guardarlo con el nombre "Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures Part 2_ES" (sin comillas) y con la extensión .srt.
COPIAR Y PEGAR A PARTIR DE AQUÍ. NO COPIAR ESTA LÍNEA NI LAS ANTERIORES.
1
00:00:00,188 --> 00:00:03,424
ALIZEE > ESTOY HARTA
2
00:00:03,552 --> 00:00:06,966
Es una frase que mucha gente dice,
3
00:00:06,988 --> 00:00:10,091
Hay un día a la semana,
o un día al mes,
4
00:00:10,126 --> 00:00:12,314
Que una se levanta,
y dice "estoy harta",
5
00:00:12,315 --> 00:00:13,315
No tengo ganas de ir a trabajar,
6
00:00:12,335 --> 00:00:16,771
Cosas así.
He hecho una lista de cosas
7
00:00:16,806 --> 00:00:17,989
de las que estoy harta,
en la canción.
8
00:00:18,024 --> 00:00:21,343
Por eso tienes que escuchar la
canción para conocerlas.
9
00:00:21,344 --> 00:00:23,897
Je fais la liste
10
00:00:23,898 --> 00:00:28,511
Des choses... qui m'indisposent
11
00:00:28,512 --> 00:00:30,541
J'en ai marre de ceux qui pleurent.
12
00:00:30,542 --> 00:00:32,591
Qui ne roulent qu'à deux a l'heure,
13
00:00:32,592 --> 00:00:34,507
Qui se lamentent et qui s'fixent
14
00:00:34,508 --> 00:00:36,216
Sur l'idée d'une idée fixe
15
00:00:36,217 --> 00:00:38,273
J'en ai marre de ceux qui râlent.
16
00:00:38,274 --> 00:00:40,366
Des extrêmistes à deux balles,
17
00:00:40,367 --> 00:00:42,149
Qui voient la vie tout en noir
18
00:00:42,150 --> 00:00:44,034
Qui m'expédient dans l'cafard
19
00:00:44,035 --> 00:00:45,951
J'en ai marre de la grande soeur,
20
00:00:45,952 --> 00:00:47,871
Qui gémit tout et qui pleure,
21
00:00:47,872 --> 00:00:49,788
Marre de la pluie, des courgettes
22
00:00:49,789 --> 00:00:51,809
Qui m'font vomir sous la couette
23
00:00:51,810 --> 00:00:53,645
J'en ai marre de ces cyniques,
24
00:00:53,646 --> 00:00:55,542
Et dans les prés, les colchiques,
25
00:00:55,543 --> 00:00:59,406
J'en ai marre d'en avoir marre! Aussi!
26
00:00:59,441 --> 00:01:05,057
La última vez que dije estoy harta,
fue en París, porque llovía,
27
00:01:05,132 --> 00:01:07,943
porque no estoy acostumbrada,
siempre he vivido bajo el sol.
28
00:01:08,024 --> 00:01:11,114
Les jours de pluie
29
00:01:11,115 --> 00:01:16,119
Mes jouets sont vivants
30
00:01:16,120 --> 00:01:19,397
Les grands ont des griffes
31
00:01:19,438 --> 00:01:23,885
Comme des bouts de ciment
32
00:01:23,886 --> 00:01:25,586
ALIZEE > SU IMAGEN
33
00:01:26,187 --> 00:01:27,407
Yo querría saber si...
34
00:01:28,470 --> 00:01:30,907
Si tú ... Yo querría saber si...
35
00:01:30,908 --> 00:01:32,795
Yo querría saber si... Si tú me quieres.
36
00:01:35,604 --> 00:01:38,018
Es que, yo te amo.
37
00:01:38,719 --> 00:01:39,791
Tienes 200 francos?
38
00:01:39,935 --> 00:01:45,707
Lo sé... Soy consciente que la Lolita
seguirá siempre conmigo.
39
00:01:46,005 --> 00:01:47,606
Yo estuve de acuerdo
40
00:01:47,631 --> 00:01:50,152
desde el primer momento en que me ofrecieron
la canción, también me advirtieron:
41
00:01:50,192 --> 00:01:53,120
"Sabes que esta Lolita
seguirá contigo toda tu vida".
42
00:01:53,145 --> 00:01:56,152
Pero eso no me importa,
al contrario,
43
00:01:56,177 --> 00:01:57,914
porque gracias a eso soy conocida.
44
00:01:58,815 --> 00:02:01,926
LO-LI-TA
45
00:02:03,157 --> 00:02:06,135
No estoy contra el desnudo
en los videoclips
46
00:02:06,200 --> 00:02:12,377
o en las fotos, mientras no sea vulgar
y permanezca natural y puro.
47
00:02:20,964 --> 00:02:21,964
ALIZEE > LOS HOBBIES
48
00:02:21,965 --> 00:02:25,956
Ahora, estoy tomando clases de baile
porque es mi primera pasión
49
00:02:25,997 --> 00:02:30,917
desde que era muy pequeña, y kickboxing
50
00:02:30,942 --> 00:02:32,876
porque también me encanta,
51
00:02:34,396 --> 00:02:38,150
pero también me gusta mucho
el fútbol, porque, desde muy pequeña,
52
00:02:38,175 --> 00:02:40,685
es raro en una chica,
pero me gusta mucho,
53
00:02:40,710 --> 00:02:43,473
no desde la Copa del Mundo,
sino mucho antes.
54
00:02:43,498 --> 00:02:47,622
El primer partido que vi fue en Ajaccio
55
00:02:47,687 --> 00:02:51,850
y yo había hablado de ello
en una revista
56
00:02:51,874 --> 00:02:54,213
cuando me entrevistaron al principio.
57
00:02:54,220 --> 00:02:57,999
Y entonces un directivo del A.C. Ajaccio
58
00:02:58,024 --> 00:03:02,054
vió la revista y para agradecerme
que había hablado de ellos
59
00:03:02,119 --> 00:03:06,069
aún sin haberlo hecho por eso,
me pidió que fuese la madrina del A.C.A.,
60
00:03:06,134 --> 00:03:09,772
e hiciera el saque de honor el año siguiente
en el primer partido,
61
00:03:09,797 --> 00:03:12,135
Pero no fue mas lejos que el C.A.
62
00:03:22,233 --> 00:03:25,833
ALIZEE > JENIFER, LORIE, ETC...
63
00:03:25,834 --> 00:03:28,298
No las conozco personalmente,
64
00:03:28,363 --> 00:03:29,575
Hay espacio para todo el mundo
65
00:03:29,640 --> 00:03:33,515
porque no hacemos necesariamente
el mismo tipo de música,
66
00:03:33,540 --> 00:03:36,274
la misma clase de canciones.
No vestimos igual,
67
00:03:36,322 --> 00:03:42,023
por lo que el público tiene derecho
que le gusten varias personas.
68
00:03:43,288 --> 00:03:44,788
ALIZEE > EL MEJOR RECUERDO
69
00:03:44,789 --> 00:03:49,581
Fue el concierto de Madonna que vi
en Junio del año pasado
70
00:03:49,646 --> 00:03:53,041
y ella es alguien a quien admiro
desde pequeña.
71
00:03:53,066 --> 00:03:57,460
Es la primera vez que ví uno de sus conciertos
y estuve tan cerca de ella.
72
00:04:20,641 --> 00:04:21,641
ALIZEE > EL PEOR RECUERDO
73
00:04:21,642 --> 00:04:25,527
Peor recuerdo musical? Oh, no lo se!
74
00:04:25,552 --> 00:04:29,209
Es bastante cómico caerse
en un plató de TV,
75
00:04:29,234 --> 00:04:32,741
tropezando, pero, por suerte,
de momento eso no me ha pasado,
76
00:04:32,766 --> 00:04:34,090
Toco madera.
77
00:04:35,406 --> 00:04:36,406
ALIZEE > VIDEOCLIP PREFERIDO
78
00:04:36,407 --> 00:04:39,506
Un clip preferido... Es uno de Mylène,
79
00:04:39,531 --> 00:04:45,218
Es Désenchantée. Para mi, es un gran éxito,
80
00:04:45,243 --> 00:04:51,527
un gran hit, y hay muchas emociones
que pasan,
81
00:04:51,552 --> 00:04:55,077
ya sea cuando lo escuchas,
o cuando ves a Mylène cantándola.
82
00:05:27,207 --> 00:05:28,207
ALIZEE > ISLA DESIERTA
83
00:05:28,208 --> 00:05:32,359
Pienso que si fuera a una isla desierta
84
00:05:32,384 --> 00:05:35,296
me llevaría el último álbum
de Robbie Williams.
85
00:05:53,228 --> 00:05:54,228
ALIZEE > SIN LA MÚSICA
86
00:05:54,229 --> 00:05:58,084
Seguramente me dedicaría al baile
como siempre he soñado.
87
00:05:58,109 --> 00:06:03,262
Si no fuera un trabajo artístico,
me dedicaría a la informática.
88
00:06:04,464 --> 00:06:04,964
ALIZEE > VUELCO AL CORAZÓN
89
00:06:04,965 --> 00:06:07,120
Por mi cumpleaños, he tenido un regalo
90
00:06:07,145 --> 00:06:10,961
que esperaba desde pequeña
y que yo soñaba desde
91
00:06:11,181 --> 00:06:16,185
que empecé a hablar.
Me han regalado un perrito. Eso es.
92
00:06:20,011 --> 00:06:21,487
J'en ai marre de ces cyniques,
93
00:06:21,522 --> 00:06:23,511
Et dans les prés, les colchiques,
94
00:06:23,546 --> 00:06:25,343
J'en ai marre d'en avoir marre!
95
00:06:26,699 --> 00:06:28,318
bam bada bam bam
96
00:06:28,353 --> 00:06:30,218
bada bada bam bam
97
00:06:30,354 --> 00:06:32,183
bada bada bam bam
98
00:06:32,218 --> 00:06:34,064
bada bada bam bam
vicartus
12th March 2005, 13:32
Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures_ES
Instrucciones: Crear un nuevo archivo de texto. Copiar y pegar todo el subtítulo en este nuevo archivo (a partir del "1") y guardarlo con el nombre "Alizée - 2003-03-30 - Interview - 48 Heures_ES" (sin comillas) y con la extensión .srt.
COPIAR Y PEGAR A PARTIR DE AQUÍ. NO COPIAR ESTA LÍNEA NI LAS ANTERIORES.
1
00:00:17,113 --> 00:00:18,113
ALIZEE > LOS INICIOS
2
00:00:18,114 --> 00:00:20,179
Comencé a bailar a los 4 años
3
00:00:20,219 --> 00:00:22,968
y cómo se me daba bien, yo quería
4
00:00:22,993 --> 00:00:27,930
enseñar a bailar y abrir mi propia
escuela de baile
5
00:00:27,970 --> 00:00:31,621
y compartir el baile con los niños,
6
00:00:31,686 --> 00:00:35,247
y los adultos, porque no pensaba
en absoluto en cantar.
7
00:00:35,272 --> 00:00:37,547
Empecé a cambiar a a los 13 años
8
00:00:37,572 --> 00:00:43,191
y entonces mi infancia
fue más que el baile.
9
00:00:47,092 --> 00:00:48,675
Oh loup y'es tu
10
00:00:50,586 --> 00:00:53,369
Mi escuela de baile se convirtió
en una escuela del espectáculo,
11
00:00:53,394 --> 00:00:56,631
porque tomé clases de canto y de teatro
12
00:00:56,671 --> 00:01:01,039
para participar en mini-comedias
musicales en Ajaccio,
13
00:01:01,079 --> 00:01:05,907
entonces decidí dedicarme a la canción.
14
00:01:05,908 --> 00:01:06,908
Alors lui…
15
00:01:06,909 --> 00:01:10,052
Parler tout bas
16
00:01:10,053 --> 00:01:13,457
Trouver les mots qu'il faut
17
00:01:13,458 --> 00:01:14,758
Parler de tout,
18
00:01:14,759 --> 00:01:17,819
parler de moi
19
00:01:17,905 --> 00:01:21,465
Pour trouver le repos
20
00:01:25,832 --> 00:01:28,791
ALIZEE > INFLUENCIAS MUSICALES
21
00:01:30,271 --> 00:01:33,836
Yo siempre he escuchado a Madonna,
desde que era muy pequeña,
22
00:01:33,863 --> 00:01:37,340
porque soy fan suya y admiro
todo lo que ella ha hecho,
23
00:01:37,406 --> 00:01:40,781
todas las canciones de Madonna,
me recuerdan mi infancia.
24
00:01:43,367 --> 00:01:45,600
Los Franceses me han dejado
completamente indiferentes,
25
00:01:45,641 --> 00:01:49,203
pero siempre me ha gustado Patricia Kaas,
porque soy fan de su voz.
26
00:01:59,969 --> 00:02:01,104
ALIZEE > GRAINES DE STARS
27
00:02:01,173 --> 00:02:05,348
Los directores artísticos de
"Graines de Stars" vinieron a Ajaccio
28
00:02:05,413 --> 00:02:09,868
para organizar un cásting como hicieron
en cada ciudad de Francia
29
00:02:09,935 --> 00:02:12,337
y yo me inscribí en la categoria
de baile con una amiga
30
00:02:12,377 --> 00:02:14,749
porque ciertamente era
lo que yo quería hacer
31
00:02:14,789 --> 00:02:17,713
y esta amiga también
me inscribió como cantante,
32
00:02:17,753 --> 00:02:22,796
pero sin decirmelo. Ella me lo dijo
pocos días antes del día del cásting.
33
00:02:23,205 --> 00:02:27,699
En general, es el ganador de todos
los seleccionados, el que llega al nº 1,
34
00:02:27,926 --> 00:02:30,801
que puede ir a París para hacer
una audición para pasar
35
00:02:31,056 --> 00:02:34,521
a la emisión y yo quedé segunda,
36
00:02:34,557 --> 00:02:38,113
pero todo el equipo de «Graines de Stars»
quisieron que fuera yo la que
37
00:02:38,160 --> 00:02:43,155
pasara a la audición en París. Fui a París
y yo estaba encantada,
38
00:02:43,195 --> 00:02:46,081
me cogieron, hice la primera emisión.
39
00:02:46,595 --> 00:02:48,891
Gané la primera emisión e
hice una segunda.
40
00:02:48,908 --> 00:02:53,412
Ella se llama Alizée, ella viene de
Córcega, y ha elegido
41
00:02:53,452 --> 00:02:56,777
"Ma prière" de Axelle Red. Alizée,
"Graine de Chanteuse" nº4
42
00:02:57,443 --> 00:02:59,686
Moi qui aurais tant voulu
43
00:02:59,687 --> 00:03:01,864
Un monde qui évolue
44
00:03:01,865 --> 00:03:04,179
Je cherche mais je ne trouve pas
45
00:03:04,180 --> 00:03:06,409
Un pays qui me va
46
00:03:06,410 --> 00:03:09,002
Moi qui aurais tant aimé
47
00:03:09,103 --> 00:03:10,787
Me sens paralysée
48
00:03:10,788 --> 00:03:13,710
J'ai traversé la terre entière
49
00:03:13,711 --> 00:03:16,186
Écoute ma prière
50
00:03:16,972 --> 00:03:20,243
Ver a tu hija cantar así,
de un día para otro
51
00:03:20,268 --> 00:03:22,291
ya que, bueno, uno no está acostumbrado,
52
00:03:22,331 --> 00:03:24,780
es verdad que esto proporciona
una gran emoción,
53
00:03:24,854 --> 00:03:29,578
e intensidad, y también mucho orgullo.
54
00:03:29,681 --> 00:03:33,745
Cuando llegas al mundo del espectáculo,
55
00:03:33,795 --> 00:03:36,131
es verdad que al principio es impresionante.
56
00:03:36,532 --> 00:03:38,132
ALIZEE > ENCUENTRO ANÓNIMO
57
00:03:38,274 --> 00:03:44,013
Tengo unos amigos que viven en Paris y que
han oído hablar de un productor que busca...,
58
00:03:44,232 --> 00:03:47,836
de un productor anónimo
que buscaba un intérprete
59
00:03:48,053 --> 00:03:50,963
y me convencieron de enviarle algún
material y como no tenía ninguna cinta
60
00:03:51,003 --> 00:03:53,819
donde yo cantara, yo me hice grabar
un cassette en casa,
61
00:03:53,859 --> 00:03:59,105
la única cosa que podía enviarle
para que me escuchara cantar
62
00:04:00,065 --> 00:04:01,455
era una cinta de "Graines de Stars",
63
00:04:01,480 --> 00:04:09,664
entonces envié esa cinta a este productor,
que después supe que eran
64
00:04:09,704 --> 00:04:13,713
Laurent Boutonnat y
Mylène Farmer.
65
00:04:13,961 --> 00:04:18,117
El primer día que me encontré
con Laurent, yo no sabía quién era,
66
00:04:18,157 --> 00:04:20,639
no le conocía, fue cuando
me presentó la canción
67
00:04:20,679 --> 00:04:24,370
cuando me dijo que fue Mylène
quien escribió la letra
68
00:04:24,410 --> 00:04:30,184
y que si iba a trabajar con ellos,
ellos serían mis productores
69
00:04:30,224 --> 00:04:36,894
Y entonces no te das cuenta,
no te lo crees, dices: es un sueño.
70
00:04:37,095 --> 00:04:39,052
Arrêtez
71
00:04:39,087 --> 00:04:42,493
De me dire que le vent a tourné
72
00:04:42,494 --> 00:04:44,416
C'est pas vrai
73
00:04:44,417 --> 00:04:45,654
S'il te plait
74
00:04:45,655 --> 00:04:47,878
Arrêtez
75
00:04:47,879 --> 00:04:50,878
De dire que l'adolescence, c'est
76
00:04:50,879 --> 00:04:53,168
Qu'on n'sait pas, car moi
77
00:04:53,169 --> 00:04:56,125
J'ai trouvé mon amour
78
00:04:56,126 --> 00:04:59,460
C'est un souffle, c'est doux un vent d'amour
79
00:04:59,461 --> 00:05:01,794
C'est léger, c'est l'Alizé,
80
00:05:01,795 --> 00:05:04,723
Moi, je dis que l'amour
81
00:05:04,724 --> 00:05:06,930
Se boit jusqu'à la lie
82
00:05:06,931 --> 00:05:11,392
Ce qu'elle veut, A-lizée l'a toujours...
83
00:05:11,393 --> 00:05:12,593
ALIZEE > LA PRIMERA VEZ EN LA RADIO
84
00:05:12,639 --> 00:05:16,153
No les dije a mis amigos
que había grabado un single
85
00:05:15,993 --> 00:05:26,488
con Mylène y Laurent y un día cuando
estabamos en un café, yo estaba en tercero,
86
00:05:26,528 --> 00:05:32,742
y cuando la canción sonó
en la radio, el locutor anunció
87
00:05:32,782 --> 00:05:36,395
que ibamos a escuchar a una chica
de 15 años y que se llamaba Alizée
88
00:05:36,435 --> 00:05:40,085
y que iba a cantar "Moi... Lolita",
una canción escrita por Mylène Farmer,
89
00:05:40,125 --> 00:05:44,545
entonces a mis amigos les pareció
extraño, y empezaron a decir:
90
00:05:44,585 --> 00:05:47,070
Alizée, 15 años, eres tú?, no eres tú?,
91
00:05:47,110 --> 00:05:50,597
y yo dije que no, y cambié de tema,
92
00:05:50,637 --> 00:05:52,667
y cuando sonó la canción, naturalmente,
93
00:05:52,707 --> 00:05:55,305
como ellos me escuchan cantar habitualmente,
reconocieron mi voz.
94
00:05:55,355 --> 00:06:01,350
A mi se me hizo extraño
el escucharme a mi misma,
95
00:06:01,390 --> 00:06:05,757
por un lado estaba contenta,
estaba orgullosa
96
00:06:05,782 --> 00:06:11,605
de ver que mis amigos, muy contentos,
se lanzaron a mis brazos,
97
00:06:11,645 --> 00:06:13,712
había otros que lloraban,
98
00:06:13,752 --> 00:06:16,480
y entonces, os lo aseguro,
estaba supercontenta.
99
00:06:18,314 --> 00:06:21,130
J'ai la peau douce
100
00:06:22,111 --> 00:06:25,323
Dans mon bain de mousse
101
00:06:25,324 --> 00:06:28,429
Pas de secousses
102
00:06:28,430 --> 00:06:30,617
Sismiques...
103
00:06:30,618 --> 00:06:32,818
ALIZEE > LOS VIDEOCLIPS
104
00:06:32,994 --> 00:06:35,799
Me gustan mucho todos los videoclips
porque cada vez
105
00:06:35,806 --> 00:06:39,320
hay alguna cosa diferente,
es una experiencia diferente,
106
00:06:39,360 --> 00:06:46,756
y el momento que más me gusta,
es cuando descubro el resultado final
107
00:06:46,796 --> 00:06:50,809
porque un videoclip supone
un enorme trabajo.
108
00:06:51,267 --> 00:06:53,234
C'est pas ma faute
109
00:06:53,235 --> 00:06:55,594
Et quand je donne ma langue aux chats
110
00:06:55,595 --> 00:06:57,751
Je vois les autres
111
00:06:57,752 --> 00:06:59,985
Tout prêts à se jeter sur moi
112
00:07:00,020 --> 00:07:02,068
C'est pas ma faute à moi
113
00:07:02,069 --> 00:07:04,405
Si j'entends tout autour de moi
114
00:07:04,406 --> 00:07:06,291
Hello, helli, t'es A...
115
00:07:06,292 --> 00:07:08,861
Moi Lolita
116
00:07:09,498 --> 00:07:14,388
Cuando hice el clip, yo había estado
una o dos veces
117
00:07:14,428 --> 00:07:18,141
en una discoteca.
Yo estoy empezando a salir apenas,
118
00:07:18,181 --> 00:07:19,710
porque mis amigos me obligan un poquito
119
00:07:19,810 --> 00:07:23,574
y cuando estoy en Ajaccio
no quieren que me quede en casa,
120
00:07:23,574 --> 00:07:25,181
y quieren que les vea un poco más.
121
00:07:25,221 --> 00:07:28,922
Estoy empezando poco a poco,
pero no bailo como en el video, no.
122
00:07:29,366 --> 00:07:33,836
Me gustan mucho los clips porque haces cosas
que no harías fácilmente en la vida real.
123
00:07:38,588 --> 00:07:42,318
Podemos decir que aún no he
tenido contacto con ellos,
124
00:07:42,358 --> 00:07:45,511
porque aún no he actuado en directo,
pero lo haré pronto.
125
00:07:45,551 --> 00:07:50,089
Cuando estoy en Internet,
y escribo en un buscador,
126
00:07:50,129 --> 00:07:54,146
escribo Alizée y encuentro
decenas de sitios que aparecen
127
00:07:54,186 --> 00:07:59,685
y me toca mucho,
porque sé que una web...
128
00:07:59,725 --> 00:08:03,672
Como lo podría decir...
construir una web, ocuparse de ella,
129
00:08:03,712 --> 00:08:06,916
lleva mucho tiempo y mucho trabajo,
130
00:08:06,956 --> 00:08:10,371
y eso me llega mucho poque ellos
me quieren mucho, enormemente.
131
00:08:10,411 --> 00:08:16,842
Son todas bonitas cada una a su manera
y yo lo agradezco...
132
00:08:16,882 --> 00:08:20,557
Agradezco a los fans por
dedicarme su tiempo.
133
00:08:21,258 --> 00:08:24,594
ALIZEE > ESTOY HARTA
134
00:08:30,918 --> 00:08:34,332
Es una frase que mucha gente dice,
135
00:08:34,354 --> 00:08:37,457
Hay un día a la semana,
o un día al mes,
136
00:08:37,492 --> 00:08:39,680
Que una se levanta,
y dice "estoy harta",
137
00:08:39,681 --> 00:08:40,681
No tengo ganas de ir a trabajar,
138
00:08:39,701 --> 00:08:44,137
Cosas así.
He hecho una lista de cosas
139
00:08:44,172 --> 00:08:45,355
de las que estoy harta,
en la canción.
140
00:08:45,390 --> 00:08:48,709
Por eso tienes que escuchar la
canción para conocerlas.
141
00:08:48,710 --> 00:08:51,263
Je fais la liste
142
00:08:51,264 --> 00:08:55,877
Des choses... qui m'indisposent
143
00:08:55,878 --> 00:08:57,907
J'en ai marre de ceux qui pleurent.
144
00:08:57,908 --> 00:08:59,957
Qui ne roulent qu'à deux a l'heure,
145
00:08:59,958 --> 00:09:01,873
Qui se lamentent et qui s'fixent
146
00:09:01,874 --> 00:09:03,582
Sur l'idée d'une idée fixe
147
00:09:03,583 --> 00:09:05,639
J'en ai marre de ceux qui râlent.
148
00:09:05,640 --> 00:09:07,732
Des extrêmistes à deux balles,
149
00:09:07,733 --> 00:09:09,515
Qui voient la vie tout en noir
150
00:09:09,516 --> 00:09:11,400
Qui m'expédient dans l'cafard
151
00:09:11,401 --> 00:09:13,317
J'en ai marre de la grande soeur,
152
00:09:13,318 --> 00:09:15,237
Qui gémit tout et qui pleure,
153
00:09:15,238 --> 00:09:17,154
Marre de la pluie, des courgettes
154
00:09:17,155 --> 00:09:19,175
Qui m'font vomir sous la couette
155
00:09:19,176 --> 00:09:21,011
J'en ai marre de ces cyniques,
156
00:09:21,012 --> 00:09:22,908
Et dans les prés, les colchiques,
157
00:09:22,909 --> 00:09:26,772
J'en ai marre d'en avoir marre! Aussi!
158
00:09:26,807 --> 00:09:32,423
La última vez que dije estoy harta,
fue en París, porque llovía,
159
00:09:32,498 --> 00:09:35,309
porque no estoy acostumbrada,
siempre he vivido bajo el sol.
160
00:09:35,390 --> 00:09:38,480
Les jours de pluie
161
00:09:38,481 --> 00:09:43,485
Mes jouets sont vivants
162
00:09:43,486 --> 00:09:46,763
Les grands ont des griffes
163
00:09:46,804 --> 00:09:51,251
Comme des bouts de ciment
164
00:09:51,252 --> 00:09:52,952
ALIZEE > SU IMAGEN
165
00:09:53,553 --> 00:09:54,773
Yo querría saber si...
166
00:09:55,836 --> 00:09:58,273
Si tú ... Yo querría saber si...
167
00:09:58,274 --> 00:10:00,161
Yo querría saber si... Si tú me quieres.
168
00:10:02,970 --> 00:10:05,384
Es que, yo te amo.
169
00:10:06,085 --> 00:10:07,157
Tienes 200 francos?
170
00:10:07,301 --> 00:10:13,073
Lo sé... Soy consciente que la Lolita
seguirá siempre conmigo.
171
00:10:13,371 --> 00:10:14,972
Yo estuve de acuerdo
172
00:10:14,997 --> 00:10:17,518
desde el primer momento en que me ofrecieron
la canción, también me advirtieron:
173
00:10:17,558 --> 00:10:20,486
"Sabes que esta Lolita
seguirá contigo toda tu vida".
174
00:10:20,511 --> 00:10:23,518
Pero eso no me importa,
al contrario,
175
00:10:23,543 --> 00:10:25,280
porque gracias a eso soy conocida.
176
00:10:26,181 --> 00:10:29,292
LO-LI-TA
177
00:10:30,523 --> 00:10:33,501
No estoy contra el desnudo
en los videoclips
178
00:10:33,566 --> 00:10:39,743
o en las fotos, mientras no sea vulgar
y permanezca natural y puro.
179
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
ALIZEE > LOS HOBBIES
180
00:10:49,331 --> 00:10:53,322
Ahora, estoy tomando clases de baile
porque es mi primera pasión
181
00:10:53,363 --> 00:10:58,283
desde que era muy pequeña, y kickboxing
182
00:10:58,308 --> 00:11:00,242
porque también me encanta,
183
00:11:01,762 --> 00:11:05,516
pero también me gusta mucho
el fútbol, porque, desde muy pequeña,
184
00:11:05,541 --> 00:11:08,051
es raro en una chica,
pero me gusta mucho,
185
00:11:08,076 --> 00:11:10,839
no desde la Copa del Mundo,
sino mucho antes.
186
00:11:10,864 --> 00:11:14,988
El primer partido que vi fue en Ajaccio
187
00:11:15,053 --> 00:11:19,216
y yo había hablado de ello
en una revista
188
00:11:19,240 --> 00:11:21,579
cuando me entrevistaron al principio.
189
00:11:21,586 --> 00:11:25,365
Y entonces un directivo del A.C. Ajaccio
190
00:11:25,390 --> 00:11:29,420
vió la revista y para agradecerme
que había hablado de ellos
191
00:11:29,485 --> 00:11:33,435
aún sin haberlo hecho por eso,
me pidió que fuese la madrina del A.C.A.,
192
00:11:33,500 --> 00:11:37,138
e hiciera el saque de honor el año siguiente
en el primer partido,
193
00:11:37,163 --> 00:11:39,501
Pero no fue mas lejos que el C.A.
194
00:11:49,599 --> 00:11:53,199
ALIZEE > JENIFER, LORIE, ETC...
195
00:11:53,200 --> 00:11:55,664
No las conozco personalmente,
196
00:11:55,729 --> 00:11:56,941
Hay espacio para todo el mundo
197
00:11:57,006 --> 00:12:00,881
porque no hacemos necesariamente
el mismo tipo de música,
198
00:12:00,906 --> 00:12:03,640
la misma clase de canciones.
No vestimos igual,
199
00:12:03,688 --> 00:12:09,389
por lo que el público tiene derecho
que le gusten varias personas.
200
00:12:10,654 --> 00:12:12,154
ALIZEE > EL MEJOR RECUERDO
201
00:12:12,155 --> 00:12:16,947
Fue el concierto de Madonna que vi
en Junio del año pasado
202
00:12:17,012 --> 00:12:20,407
y ella es alguien a quien admiro
desde pequeña.
203
00:12:20,432 --> 00:12:24,826
Es la primera vez que ví uno de sus conciertos
y estuve tan cerca de ella.
204
00:12:48,007 --> 00:12:49,007
ALIZEE > EL PEOR RECUERDO
205
00:12:49,008 --> 00:12:52,893
Peor recuerdo musical? Oh, no lo se!
206
00:12:52,918 --> 00:12:56,575
Es bastante cómico caerse
en un plató de TV,
207
00:12:56,600 --> 00:13:00,107
tropezando, pero, por suerte,
de momento eso no me ha pasado,
208
00:13:00,132 --> 00:13:01,456
Toco madera.
209
00:13:02,772 --> 00:13:03,772
ALIZEE > VIDEOCLIP PREFERIDO
210
00:13:03,773 --> 00:13:06,872
Un clip preferido... Es uno de Mylène,
211
00:13:06,897 --> 00:13:12,584
Es Désenchantée. Para mi, es un gran éxito,
212
00:13:12,609 --> 00:13:18,893
un gran hit, y hay muchas emociones
que pasan,
213
00:13:18,918 --> 00:13:22,443
ya sea cuando lo escuchas,
o cuando ves a Mylène cantándola.
214
00:13:54,573 --> 00:13:55,573
ALIZEE > ISLA DESIERTA
215
00:13:55,574 --> 00:13:59,725
Pienso que si fuera a una isla desierta
216
00:13:59,750 --> 00:14:02,662
me llevaría el último álbum
de Robbie Williams.
217
00:14:20,594 --> 00:14:21,594
ALIZEE > SIN LA MÚSICA
218
00:14:21,595 --> 00:14:25,450
Seguramente me dedicaría al baile
como siempre he soñado.
219
00:14:25,475 --> 00:14:30,628
Si no fuera un trabajo artístico,
me dedicaría a la informática.
220
00:14:31,830 --> 00:14:32,330
ALIZEE > VUELCO AL CORAZÓN
221
00:14:32,331 --> 00:14:34,486
Por mi cumpleaños, he tenido un regalo
222
00:14:34,511 --> 00:14:38,327
que esperaba desde pequeña
y que yo soñaba desde
223
00:14:38,547 --> 00:14:43,551
que empecé a hablar.
Me han regalado un perrito. Eso es.
224
00:14:47,377 --> 00:14:48,853
J'en ai marre de ces cyniques,
225
00:14:48,888 --> 00:14:50,877
Et dans les prés, les colchiques,
226
00:14:50,912 --> 00:14:52,709
J'en ai marre d'en avoir marre!
227
00:14:54,065 --> 00:14:55,684
bam bada bam bam
228
00:14:55,719 --> 00:14:57,584
bada bada bam bam
229
00:14:57,720 --> 00:14:59,549
bada bada bam bam
230
00:14:59,584 --> 00:15:01,430
bada bada bam bam
Pistacho
12th March 2005, 14:19
Muchas gracias!! ^_^
vicartus
12th March 2005, 14:43
Alizée - Interview Lollytop canal J 27.12.03 part 1_ES
Instrucciones: Crear un nuevo archivo de texto. Copiar y pegar todo el subtítulo en este nuevo archivo (a partir del "1") y guardarlo con el nombre "Alizée - Interview Lollytop canal J 27.12.03 part 1_ES" (sin comillas) y con la extensión .srt.
COPIAR Y PEGAR A PARTIR DE AQUÍ. NO COPIAR ESTA LÍNEA NI LAS ANTERIORES.
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,193
Y ahora la gran, inmensa
megaestrella de hoy...
2
00:00:04,194 --> 00:00:07,471
Acomodaros en vuestro sofá,
llamad a todas vuestras amigas
3
00:00:07,472 --> 00:00:09,287
y poned algodon en los oídos
de vuestro hermano pequeño
4
00:00:09,488 --> 00:00:12,588
es... es... Alizée!
5
00:00:17,238 --> 00:00:21,909
Ella es única, y sólo
para vosotras, chicas.
6
00:00:21,934 --> 00:00:26,652
Alizée nos ha honrado con una
entrevista en exclusiva
7
00:00:26,677 --> 00:00:28,787
durante su gira mundial.
8
00:00:28,852 --> 00:00:32,322
Ella actuará en vivo en el Zenith de París
el 17 de enero, por lo que, chicas,
9
00:00:32,347 --> 00:00:33,730
teneis que ir a verla.
10
00:00:33,755 --> 00:00:37,483
Ahora vamos a ver a Alizée y tenemos
una pequeña sorpresa para ella,
11
00:00:37,508 --> 00:00:38,404
mirad.
12
00:00:39,049 --> 00:00:40,891
- Hola Alizée!
- Hola!
13
00:00:40,916 --> 00:00:43,151
- Como estás?
- Bien, gracias
14
00:00:43,176 --> 00:00:45,438
J'en ai marre de ceux qui pleurent.
15
00:00:45,463 --> 00:00:47,366
Qui ne roulent qu'à deuxà l'heure,
16
00:00:47,391 --> 00:00:49,222
Qui se lamentent et qui s'fixent
17
00:00:49,247 --> 00:00:51,086
Sur l'idée d'une idée fixe
18
00:00:51,219 --> 00:00:52,494
Has tenido unas buenas Navidades?
19
00:00:52,519 --> 00:00:54,192
Si, muy buenas Navidades, gracias.
20
00:00:54,257 --> 00:00:55,815
Es muy gratificante poder estar
un poco con tu familia.
21
00:00:55,840 --> 00:00:59,396
Bueno, justamente,tenemos un
pequeño regalo de navidad para ti,
22
00:00:59,456 --> 00:01:00,796
Mira ahí abajo.
23
00:01:03,925 --> 00:01:05,669
- Puedo abrirlo ahora?
- Desde luego.
24
00:01:05,711 --> 00:01:06,974
Bien, de acuerdo...!
25
00:01:09,428 --> 00:01:11,852
Muchas gracias,
eres muy amable,
26
00:01:11,877 --> 00:01:14,595
adoro los peluches
27
00:01:14,620 --> 00:01:17,555
Como lo vas a llamar?
28
00:01:17,580 --> 00:01:18,917
Bueno, que te parece "Lollytop"?
29
00:01:19,118 --> 00:01:22,118
Estupendo!! Gracias.
30
00:01:22,542 --> 00:01:25,028
Pas de secousses
31
00:01:25,053 --> 00:01:26,859
Sismiques...
32
00:01:29,488 --> 00:01:31,293
Has sacado ya tres álbums,
33
00:01:31,737 --> 00:01:32,951
y ahora estás de gira
con una actuación final
34
00:01:33,000 --> 00:01:35,879
el 17 de enero del 2004 en París,
en el Zenith
35
00:01:35,916 --> 00:01:37,911
es un trabajo de una verdadera estrella.
36
00:01:37,972 --> 00:01:40,683
Si, no paro ni un segundo,
tengo mucho trabajo.
37
00:01:40,708 --> 00:01:43,056
toco madera, para que esto continúe así,
38
00:01:43,081 --> 00:01:47,224
pero también es bueno ver
a tú familia y a tus amigos,
39
00:01:47,249 --> 00:01:49,607
porque ellos me mantienen
con los pies en la tierra
40
00:01:49,632 --> 00:01:54,006
pero desde luego estoy contenta
de poder vivir de mi pasión.
41
00:01:54,391 --> 00:01:58,494
Eso es importante. Tú subiste al escenario
a los 16 años por primera vez,
42
00:01:58,519 --> 00:02:01,974
Cómo llevas tú vida cómo
adolescente y artista al mismo tiempo?
43
00:02:01,999 --> 00:02:05,172
Bueno, tengo suerte de estar
bien arropada,
44
00:02:05,197 --> 00:02:08,125
por los que trabajan conmigo,
y por mi familia.
45
00:02:08,150 --> 00:02:11,244
Por eso sigo haciendo las mismas cosas
que hacía antes.
46
00:02:11,269 --> 00:02:12,195
Sigo yendo al cine,
47
00:02:12,220 --> 00:02:13,980
sigo yendo de compras con mis amigos.
48
00:02:32,192 --> 00:02:33,359
Tengo algunas preguntas "lollytops",
49
00:02:33,384 --> 00:02:36,935
nos han enviado muchas preguntas
desde la red.
50
00:02:36,960 --> 00:02:40,239
La primera es de Dalila
que tiene 13 años.
51
00:02:40,264 --> 00:02:44,454
Ella quiere saber a que edad
empezaste a cantar y a bailar.
52
00:02:44,479 --> 00:02:49,229
Ok, Dalila empecé a cantar a los 13 años,
53
00:02:49,254 --> 00:02:55,396
a bailar a los 4
y grabé mi primer disco a los 15.
54
00:02:55,421 --> 00:02:57,972
Pregunta de Coline que tiene 13 años:
55
00:02:57,997 --> 00:03:00,578
Siempre has querido
ser cantante?
56
00:03:00,603 --> 00:03:05,026
Coline, no siempre he querido
ser cantante.
57
00:03:05,051 --> 00:03:06,602
Mi primera vocación es el baile
58
00:03:06,627 --> 00:03:08,361
y yo quería ser coreógrafa
59
00:03:08,362 --> 00:03:10,074
como Kamel Oualy, como Mia Frye,
60
00:03:10,075 --> 00:03:12,338
pero la canción pasó delante.
61
00:03:12,363 --> 00:03:14,026
C'est pas ma faute
62
00:03:14,051 --> 00:03:16,240
Et quand je donne|ma langue aux chats
63
00:03:16,265 --> 00:03:18,352
Je vois les autres
64
00:03:18,377 --> 00:03:20,681
Tout prêts à se jeter sur moi
65
00:03:20,706 --> 00:03:22,942
C'est pas ma faute à moi
66
00:03:22,967 --> 00:03:25,057
Si j'entends tout autour de moi
67
00:03:25,082 --> 00:03:28,830
Hello, helli, t'es A
Moi... Lolita
68
00:03:28,895 --> 00:03:30,414
Y que tal ha ido la gira?
69
00:03:30,439 --> 00:03:31,661
Nada mal, nada mal.
70
00:03:31,686 --> 00:03:34,652
El público me ha recibido muy bien
en todas partes que he actuado
71
00:03:34,677 --> 00:03:38,572
Estoy muy sorprendida,
y pienso que será un recuerdo inolvidable,
72
00:03:38,597 --> 00:03:41,187
Y espero que continue así.
73
00:03:41,212 --> 00:03:42,477
Nosotros también lo esperamos.
74
00:03:42,502 --> 00:03:45,587
Tú eres mi regalito de Navidad.
75
00:03:45,612 --> 00:03:48,578
Me gustaria saber si tienes
algo, algún amuleto
76
00:03:48,603 --> 00:03:51,330
o algún ritual antes de subir al escenario,
77
00:03:51,355 --> 00:03:54,722
para bajar los nervios?
78
00:03:54,747 --> 00:03:59,018
Soy fan de Campanilla,
y soy supersticiosa,
79
00:03:59,043 --> 00:04:02,481
por eso he comprado muchas Campanillas,
80
00:04:02,506 --> 00:04:06,081
y tengo en todas partes,
en las guitarras de los músicos,
81
00:04:06,106 --> 00:04:09,887
en la batería, en la mesa
del ingeniero de sonido.
82
00:04:09,912 --> 00:04:14,510
es como mi ángel de la guarda
y me gusta verla durante el espectáculo.
83
00:04:14,739 --> 00:04:16,231
Retrouver le sens
84
00:04:16,256 --> 00:04:18,331
De la vie, je pense
85
00:04:18,356 --> 00:04:20,173
Passe par l'ennui
86
00:04:20,198 --> 00:04:22,308
Quand toi, tu es parti,
87
00:04:22,333 --> 00:04:24,260
Retrouver les sens
88
00:04:24,285 --> 00:04:26,156
Moments qui s'insolencent
89
00:04:26,181 --> 00:04:28,013
Des défiles de doigts,
90
00:04:28,038 --> 00:04:30,306
De mon envie de toi.
91
00:04:30,331 --> 00:04:34,292
Quand le courant passe,
aussi la menace
92
00:04:34,317 --> 00:04:38,234
Du temps qui se barre,
du temps qui nous sépare
93
00:04:38,299 --> 00:04:41,157
Como aún estamos en Navidades,
tengo algunos mensajes "lollytop"
94
00:04:41,182 --> 00:04:44,525
que son como regalos de Navidad
porque son muy simpáticos.
95
00:04:44,550 --> 00:04:48,555
El primero es de Sarah,
que tiene 9 años y escribe:
96
00:04:48,604 --> 00:04:49,891
Te adoro, mi Alizée.
97
00:04:50,620 --> 00:04:52,579
Es encantador, gracias!
98
00:04:52,604 --> 00:04:54,915
Tengo otro de Stephanie,
que tiene 11 años.
99
00:04:54,940 --> 00:04:57,002
Ella dice: Tú eres la estrella más grande
de mi corazón.
100
00:04:57,027 --> 00:04:59,892
Es muy bonito,
gracias Stephanie.
101
00:04:59,917 --> 00:05:04,881
Bueno, nos volveremos a ver la semana
que viene y hablaremos un poco más.
102
00:05:04,945 --> 00:05:06,676
De acuerdo. Ningún problema.
103
00:05:07,877 --> 00:05:09,377
Nos vemos, "Lollytops".
104
00:05:12,599 --> 00:05:14,749
Muchas gracias Alizée, tenemos
una cita la próxima semana!
vicartus
12th March 2005, 14:47
Alizée - Interview Lollytop canal J 03.01.04 part 2_ES
Instrucciones: Crear un nuevo archivo de texto. Copiar y pegar todo el subtítulo en este nuevo archivo (a partir del "1") y guardarlo con el nombre "Alizée - Interview Lollytop canal J 03.01.04 part 2_ES" (sin comillas) y con la extensión .srt.
COPIAR Y PEGAR A PARTIR DE AQUÍ. NO COPIAR ESTA LÍNEA NI LAS ANTERIORES.
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,720
Para empezar este gran show,
el primero del año 2004,
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,840
nos encontraremos con Alizée
para la segunda parte
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,280
de su entrevista estrella.
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,880
Entre dos fechas de sus actuaciones
ha querido a venir al programa.
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,960
Es bastante guay esta manera de empezar
el año, eh chicas?
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,600
Yo tengo que aprovechar para
acabar de limpiar
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,360
antes de que llegue Alizée.
8
00:00:20,080 --> 00:00:23,960
- Que tal estás?
- Estoy bien, gracias.
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,280
- Feliz año nuevo!
- Feliz año nuevo,
10
00:00:25,320 --> 00:00:27,320
buena salud.
- Feliz año nuevo Lollytop!
11
00:00:28,720 --> 00:00:30,240
Retrouver le sens
12
00:00:30,280 --> 00:00:32,200
De la vie, je pense
13
00:00:32,240 --> 00:00:34,200
Passe par l'ennui
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,320
Quand toi, tu es parti,
15
00:00:36,320 --> 00:00:38,160
Retrouver les sens
16
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
Moments qui s'insolencent
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,080
Des défiles de doigts,
18
00:00:42,120 --> 00:00:44,120
De mon envie de toi.
19
00:00:44,280 --> 00:00:45,720
Vamos a empezer con una pregunta de Alice,
20
00:00:45,760 --> 00:00:47,920
una Lollytop que tiene 11 años.
Ella Escribe:
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,800
Te adoro, eres guapa
y me encantan tus canciones.
22
00:00:50,840 --> 00:00:54,280
Y quiere saber si tienes
algún/a cantante preferido/a?
23
00:00:54,640 --> 00:00:56,280
En primer lugar, gracias Alice.
24
00:00:56,280 --> 00:01:00,560
Mi cantante favorita ha sido
Madonna desde muy pequeña.
25
00:01:00,560 --> 00:01:03,680
Mi padre es un fan de Madonna,
y yo he crecido con sus canciones,
26
00:01:03,680 --> 00:01:06,120
y ella me sigue gustando.
27
00:01:06,120 --> 00:01:07,680
Que tipo de música
sueles escuchar?
28
00:01:07,720 --> 00:01:10,120
Me gusta Eminem,
me gusta Robbie Williams,
29
00:01:10,160 --> 00:01:12,280
Me gusta Jennifer Lopez
and me gusta Jenifer.
30
00:01:12,320 --> 00:01:14,960
Son estilos muy diferentes,
31
00:01:15,000 --> 00:01:16,440
me interesa
toda clase de música.
32
00:01:16,480 --> 00:01:18,280
Eso está muy bien,
pero, con quien te gustaría
33
00:01:18,320 --> 00:01:19,440
hacer un duo?
34
00:01:19,480 --> 00:01:24,560
Entre los cantantes franceses me gustan mucho
Jean-Jaques Goldman y Indochine.
35
00:01:24,600 --> 00:01:27,360
si pudiera escoger una americana,
sería Madonna
36
00:01:27,360 --> 00:01:28,560
aunque eso sólo es un sueño.
37
00:01:28,600 --> 00:01:31,800
Quand le courant passe,
aussi la menace
38
00:01:31,840 --> 00:01:35,760
Du temps qui se barre,
du temps qui nous sépare
39
00:01:35,760 --> 00:01:39,680
Et le courant passe,
j'ai en moi l'audace
40
00:01:39,720 --> 00:01:43,640
Du champs magnétique,
et ça c'est magnifique!
41
00:01:43,760 --> 00:01:45,680
Pregunta de Danielle,
que tiene 9 años:
42
00:01:45,680 --> 00:01:48,360
Que es lo que más te gusta de tu trabajo,
y que es lo que menos te gusta?
43
00:01:48,360 --> 00:01:53,120
Buenos dias Danielle. Lo que más me gusta
es encontrarme con el público,
44
00:01:53,160 --> 00:01:54,520
cuando estoy en el escenario.
45
00:01:54,560 --> 00:01:57,080
y lo que menos
es estar lejos de mi familia.
46
00:01:58,720 --> 00:02:00,760
Pregunta de Cecilia,
de 10 años:
47
00:02:00,800 --> 00:02:03,960
Vas a sacar
un nuevo album, y si es así, cuando?
48
00:02:04,000 --> 00:02:06,160
Bueno, muy buena pregunta Cecilia.
49
00:02:06,200 --> 00:02:08,960
Pienso que muy pronto saldrá
un disco en directo
50
00:02:08,960 --> 00:02:11,440
de todos los conciertos
que he hecho.
51
00:02:11,480 --> 00:02:15,120
Respecto al tercer album de estudio,
aún no lo se.
52
00:02:15,120 --> 00:02:16,480
...With me!
53
00:02:16,640 --> 00:02:18,800
J'aime pas l'habitude!
54
00:02:18,840 --> 00:02:20,760
J'aime pas quand ça dure!
55
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
J'ai pas vingt ans...
56
00:02:24,560 --> 00:02:26,360
J'ai pas d'attitude...
57
00:02:26,360 --> 00:02:28,480
Même si j'ai l'allure!
58
00:02:28,480 --> 00:02:31,600
J'ai pas vingt ans...
59
00:02:31,640 --> 00:02:34,280
Cómo va tú colaboración
con Mylène Farmer?
60
00:02:34,320 --> 00:02:37,880
Está funcionando bien,
muy bien.
61
00:02:37,920 --> 00:02:39,720
Tengo suerte de poder trabajar con ella
62
00:02:39,760 --> 00:02:41,360
y Laurent Boutonnat.
63
00:02:41,360 --> 00:02:46,400
Ella escribe las canciones,
y me aconseja ...
64
00:02:46,440 --> 00:02:49,680
...sobre mis vestidos,
los videoclips, las actuaciones.
65
00:02:50,000 --> 00:02:52,360
Siempre la tengo cerca,
para aconsejarme y protegerme.
66
00:02:52,560 --> 00:02:54,280
Bien, un pregunta de Sarah,
que tiene 13 años:
67
00:02:54,280 --> 00:02:58,280
Hola Alizée, me gustan mucho tus canciones
y eres muy guapa.
68
00:02:58,320 --> 00:03:01,280
Y quiere saber
si tienes novio.
69
00:03:01,320 --> 00:03:03,880
Tengo novio,
pero 'shhhh'... es un secreto.
70
00:03:04,320 --> 00:03:07,720
J'ai trouvé mon amour
71
00:03:07,720 --> 00:03:10,880
C'est un souffle,
c'est doux un vent d'amour:
72
00:03:10,880 --> 00:03:13,040
C'est léger, c'est l'Alizé,
73
00:03:13,040 --> 00:03:15,760
Moi, je dis que l'amour
74
00:03:16,280 --> 00:03:18,360
Se boit jusqu'à la lie
75
00:03:18,400 --> 00:03:22,960
Ce qu'elle veut, A-LIZEE l'a toujours...
76
00:03:23,109 --> 00:03:26,049
Camille, de 13 años
se pregunta que es lo que prefieres
77
00:03:26,252 --> 00:03:27,758
los vestidos de las actuaciones
o los de diario.
78
00:03:27,878 --> 00:03:31,205
Camille,realmente me gustan mucho
los vestidos de los conciertos,
79
00:03:31,785 --> 00:03:33,895
pero no es ropa
que puedas llevar todos los días.
80
00:03:34,411 --> 00:03:36,901
Habitualmente, prefiero
vestir ropa informal,
81
00:03:37,143 --> 00:03:39,398
porque es mas fácil de llevar
y para sentarse es más práctica.
82
00:03:39,720 --> 00:03:43,338
Los vestidos de las actuaciones,
son un poco molestos para sentarse,
83
00:03:43,753 --> 00:03:48,083
moverse y todo eso,
porque son muy frágiles,
84
00:03:47,749 --> 00:03:49,288
y por eso no se pueden
llevar todos los días
85
00:03:49,901 --> 00:03:50,920
Un, dos, tres!!!
86
00:03:50,920 --> 00:03:53,000
C'est pas ma faute
87
00:03:53,000 --> 00:03:55,200
Et quand je donne
ma langue aux chats
88
00:03:55,240 --> 00:03:57,440
Je vois les autres
89
00:03:57,440 --> 00:04:00,240
Tout prêts à se jeter sur moi
90
00:04:00,200 --> 00:04:01,920
C'est pas ma faute à moi
91
00:04:01,960 --> 00:04:04,040
Si j'entends tout autour de moi
92
00:04:04,040 --> 00:04:07,800
Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
93
00:04:07,840 --> 00:04:09,520
Un mensaje de Celine
que tiene 10 años:
94
00:04:09,520 --> 00:04:11,760
Te adoro, eres una estrella
que admiro enormemente.
95
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
Eres muy amable Celine,
muchas gracias.
96
00:04:13,680 --> 00:04:16,600
Tengo un mensajito de Perpiny,
que tiene 13 años:
97
00:04:16,640 --> 00:04:19,520
Te amo locamente,
tengo todas las versiones
98
00:04:19,560 --> 00:04:21,640
de tus discos,eres supergenial,
eres guapa,
99
00:04:21,640 --> 00:04:23,400
y cantas maravillosamente bien.
Soy una fan.
100
00:04:23,440 --> 00:04:26,080
Perpiny, muchas gracias
por tus cumplidos.
101
00:04:26,120 --> 00:04:27,840
Eres muy, muy amable.
102
00:04:27,880 --> 00:04:30,240
J'en ai marre de ceux qui pleurent.
103
00:04:30,280 --> 00:04:32,080
Qui ne roulent qu'à deuxà l'heure,
104
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
Qui se lamentent et qui s'fixent
105
00:04:34,040 --> 00:04:35,920
Sur l'idée d'une idée fixe
106
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
- Gracias de nuevo Alizée
- Muchas gracias.
107
00:04:38,960 --> 00:04:40,800
- Vendrás a vernos de nuevo?
- Seguro.
108
00:04:40,840 --> 00:04:42,920
Te deseo lo mejor
para este año 2004.
109
00:04:42,920 --> 00:04:46,080
Gracias, yo os deseo lo mejor también
para todas las Lollypops el año 2004.
110
00:04:46,081 --> 00:04:47,081
Besitos.
111
00:04:47,082 --> 00:04:48,082
Saludos Lollytops.
112
00:04:52,240 --> 00:04:58,160
Muchas gracias Alizée por haber estado con nosotros
en Lollytop. Ha sido muy "guay".
Pistacho
12th March 2005, 15:00
Gracias tío!!! :bounce:
Homer
13th March 2005, 02:12
:shock: :shock: :shock: :shock: :shock:
Coñes, vicartus, un millón de gracias...
vicartus
13th March 2005, 15:24
De nada, amig@s :wink: .
Para mí, esto es un hobbie (hay gente que hace crucigramas y sopas de letras, y yo me dedico a traducir subtítulos de Alizée :roll: :D ). Creo que es interesante que, además de que nos guste oir sus canciones y verla en las entrevistas y actuaciones, sepamos lo que nos está diciendo y descubrir algunos detalles de su vida.
Homer
13th March 2005, 17:05
Pues nada, nada, si quieres puedes atacar los videos que le pedí a petitrelie
AlizéeSuperFan
13th March 2005, 19:22
juer... excelente...
http://www.bbc.co.uk/cult/simpsons/images/340/burns.jpg
gracias :D
Eva
14th March 2005, 13:31
Muchas gracias vicartus ! :showoff:
vicartus
23rd March 2005, 01:41
Bueno, este es el siguiente subtítulo.
Algunos fragmentos de este subtítulo no coinciden con las versiones en inglés del subtítulo que he encontrado, por lo que los he transcrito directamente del vídeo y he intentado que sean lo más fieles a la versión original, por eso me gustaría que si alguien cree que hay algún error o incorreción me lo comunicara para poder corregirlo.
También me gustaría que me comentarais que os han parecido los subtítulos anteriores.
Gracias.
Alizée - 2000-09-23 - Reportage - Fan De - Interview on Boat_ES
Instrucciones: Crear un nuevo archivo de texto. Copiar y pegar todo el subtítulo en este nuevo archivo (a partir del "1") y guardarlo con el nombre "Alizée - 2000-09-23 - Reportage - Fan De - Interview on Boat_ES" (sin comillas) y con la extensión .srt.
COPIAR Y PEGAR A PARTIR DE AQUÍ. NO COPIAR ESTA LÍNEA NI LAS ANTERIORES.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,509
Es una estrella
2
00:00:01,510 --> 00:00:05,075
Con su primer single
titulado "Moi... Lolita"
3
00:00:05,076 --> 00:00:07,056
Ella se encuentra bajo
la alta protección del
4
00:00:07,057 --> 00:00:09,381
dúo Mylène Farmer-
Laurent Boutonnat
5
00:00:09,382 --> 00:00:11,499
que la han compuesto a medida,
6
00:00:11,534 --> 00:00:13,838
dicho de otra manera esto
empieza bastante bien,
7
00:00:13,839 --> 00:00:14,845
dirección a Córcega
8
00:00:14,846 --> 00:00:17,414
su isla de origen para un
bonito encuentro.
9
00:00:19,966 --> 00:00:21,630
Alizée es mi verdadero nombre.
10
00:00:21,631 --> 00:00:23,333
Mis padres eran unos
apasionados de la vela
11
00:00:23,334 --> 00:00:25,891
y por eso me pusieron ese nombre.
12
00:00:26,530 --> 00:00:29,025
Y con ese nombre todo tenía
que irle viento en popa.
13
00:00:29,026 --> 00:00:32,084
Desconocida aún hace unos meses,
Alizée ha soplado sobre las vacaciones
14
00:00:32,085 --> 00:00:33,329
como un viento de dulzura perfumada
15
00:00:33,330 --> 00:00:35,725
para ponerse en el segundo
puesto de las listas.
16
00:00:35,897 --> 00:00:39,480
Mujer que no ha querido rendirse,
ha vendido más de 105.000 ejemplares
17
00:00:39,494 --> 00:00:41,563
"Moi... Lolita" nos llevará como pasajeros
18
00:00:41,564 --> 00:00:43,841
al descubrimiento de esta
joven Corsa de 16 años.
19
00:00:44,842 --> 00:00:46,852
Todo empieza en "Graines de Star"
20
00:00:46,853 --> 00:00:48,383
dónde una de sus amigas la ha inscrito.
21
00:00:48,384 --> 00:00:51,097
Ella interpreta "écoute Ma Prière"
(escucha mi oración) de Axelle Red.
22
00:00:51,098 --> 00:00:53,942
El deseo de Alizée de convertirse
en cantante es algo iba a serle
23
00:00:53,943 --> 00:00:54,798
concedido algunos meses más tarde.
24
00:00:54,915 --> 00:00:56,902
Yo supe por unos amigos de París
25
00:00:56,903 --> 00:01:00,430
que había una audición en París mismo
para encontrar una cantante.
26
00:01:00,653 --> 00:01:03,057
Hice la audición, entonces vi a
Laurent Boutonnat,
27
00:01:03,058 --> 00:01:06,316
pero yo no sabía que eran
Mylène Farmer y él
28
00:01:06,317 --> 00:01:08,750
quienes habían hecho la canción.
29
00:01:09,544 --> 00:01:13,349
Me eligieron y entonces conocí
a Mylène Farmer.
30
00:01:13,950 --> 00:01:15,827
Una colaboración de la que
Alizée está satisfecha
31
00:01:15,828 --> 00:01:18,181
pero sobre la cual ella
permanece muy discreta.
32
00:01:18,282 --> 00:01:20,536
Nos lo pasamos muy bien, nos
entendemos realmente muy bien.
33
00:01:20,537 --> 00:01:23,594
Somos amigas, hablamos
mucho de trabajo
34
00:01:23,595 --> 00:01:25,488
y también muchas más cosas.
35
00:01:25,782 --> 00:01:28,292
En cualquier caso, es la primera vez que
Mylène Farmer tiene una joven artista
36
00:01:28,293 --> 00:01:30,688
bajo su protección. Es por azar
o por casualidad?
37
00:01:30,689 --> 00:01:34,132
Tal vez sea el destino, o quizás
sea suerte. No lo se,
38
00:01:34,133 --> 00:01:36,438
pero también es por el trabajo.
39
00:01:37,039 --> 00:01:39,192
La pequeña "semilla de estrella",
sembró el éxito en todos los labios,
40
00:01:39,193 --> 00:01:41,326
con una lolita siempre tan impertinente.
41
00:01:41,327 --> 00:01:43,032
Pero aunque la joven artista
dice que la canción
42
00:01:43,033 --> 00:01:46,805
no es autobiográfica, parece incontestable
que es de Mylène Farmer,
43
00:01:46,806 --> 00:01:49,512
ha dado el sobrenombre de bebé-Farmer,
frecuentemente utilizado por los medios,
44
00:01:49,513 --> 00:01:51,110
a la joven Alizée.
45
00:01:51,111 --> 00:01:55,731
Eso me gusta, pero espero que eso
no se va a seguir diciendo siempre,
46
00:01:55,732 --> 00:01:58,641
que no se va a decir que soy el bebé,
47
00:01:58,642 --> 00:02:01,364
bueno, de acuerdo, soy el bebé de
Mylène Farmer, pero espero
48
00:02:01,365 --> 00:02:02,949
que guste por mi misma.
49
00:02:02,950 --> 00:02:05,259
Parece Mylène Farmer pero
soy yo quien canta.
50
00:02:05,260 --> 00:02:07,812
Y para aquellos que quieren saber más
sobre quién es ella realmente
51
00:02:07,813 --> 00:02:09,546
le hemos pedido que se describa a sí misma.
52
00:02:09,547 --> 00:02:17,010
Soy una chica bastante centrada,bastante
trabajadora, bastante curiosa,
53
00:02:17,011 --> 00:02:22,235
muy celosa, posesiva
y muy impaciente.
54
00:02:22,236 --> 00:02:24,364
También me gusta ir de compras.
55
00:02:24,885 --> 00:02:27,563
También me gusta ir a ver a mi hermano
pequeño jugar al fútbol.
56
00:02:27,564 --> 00:02:29,720
Es raro en una chica,
pero me gusta.
57
00:02:29,721 --> 00:02:30,909
Y los chicos?
58
00:02:30,910 --> 00:02:38,010
Me gustan de todo tipo, pido que sea amable,
atento, fiel, apasionado,
59
00:02:38,057 --> 00:02:40,198
pero me gustan toda
clase de chicos.
60
00:02:40,199 --> 00:02:42,056
Pero si sólo hubiera uno?
61
00:02:42,157 --> 00:02:43,312
Brad Pitt.
62
00:02:43,313 --> 00:02:44,937
No es soltero.
63
00:02:44,938 --> 00:02:46,771
Pero. No pasa nada, porque también
me gusta su mujer,
64
00:02:46,772 --> 00:02:50,010
también es una actriz que
me gusta.Eso es.
65
00:02:51,259 --> 00:02:53,511
Hacer cine le gustaría mucho,
pero la prioridad
66
00:02:53,512 --> 00:02:55,098
es su álbum que va a salir pronto.
67
00:02:56,483 --> 00:02:59,724
Va a tener muchas canciones,
muchas sorpresas,
68
00:02:59,725 --> 00:03:03,375
en las que yo también
he estado trabajando,
69
00:03:03,410 --> 00:03:07,661
he dado ideas a Mylène y hemos
trabajado las dos juntas.
70
00:03:07,962 --> 00:03:13,809
Cuento historias que me han sucedido o
que me gustaría que me sucedieran.
71
00:03:14,110 --> 00:03:17,479
Yo propongo temas y ella
escribe sobre ellos.
72
00:03:17,480 --> 00:03:19,294
Hemos trabajado muy bien
sobre el álbum.
73
00:03:19,595 --> 00:03:22,808
Un álbum previsto para Octubre, tendremos
que esperar pasado el verano,
74
00:03:22,809 --> 00:03:25,383
Alizée, te deseamos que
tengas un buen viento
75
00:03:25,384 --> 00:03:27,269
Hasta pronto.
76
00:03:28,370 --> 00:03:30,413
Con que título?
77
00:03:30,914 --> 00:03:32,314
Secreto.
Homer
23rd March 2005, 02:44
Gracias, vicartus.
Sigue, sigue...
Pistacho
24th March 2005, 23:00
vicartus, muchisimas gracias!!! :P Todavía no he podido probar los subtítulos porque no tengo mucho tiempo. Pero cuando tenga ocasión comentaré lo que me parecen. :D
vicartus
22nd May 2005, 17:02
Tengo un par de subtítulos más, el de "Alizée - Performance - Moi... Lolita - Tapis Rouge With Julio Iglesias - FR2 " y el de "Ma Prière" que ha transcrito en el primer post laptiterelie (muchas gracias, guapa :wink: ).
Antes de ponerlos en el foro me gustaria enviarselos a alguien para que los revise, porque no quiero que haya errores en ellos y haya miles de personas :mrgreen: con unos subtítulos erróneos.
En principio he pensado en Homer o en Akuma para enviarselos (que parece que son los más interesados en este tema), si hay algún otro voluntario/a no duden en pedírmelos. Cuando estén revisados los pondré en este topic como ya he hecho con los demás subtítulos.
Un saludo.
Homer
22nd May 2005, 17:40
Vale, envíamelos a mí si quieres...
R'lyeh
23rd May 2005, 00:57
:arrow: Joer tío que buen rollo contigo :cheesy: :!:... eres genial!, me gustaría saber (si es posible) cómo calculas el intervalo de tiempo entre cada comentario del video.....GRACIAS!
vicartus
23rd May 2005, 01:36
RLyeh, te has equivocado de post, el del peloteo es otro :lol: (es broma).
Para hacer los subtítulos uso un programa bastante sencillo, gratuito y que además está en varios idiomas, entre ellos el castellano y se llama Subtitle Workshop. Lo puedes encontrar aquí http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=2
R'lyeh
23rd May 2005, 04:26
:arrow: Gracias de nueva cuenta vicartus, el peloteo?, a poco existe un topic de eso? :shock: (jeje que es broma :lol: )
vicartus
20th November 2005, 23:04
Aprovechando que se ha habilitado la opción de agregar adjuntos a los mensajes, os dejo los subtítulos publicados en este mismo topic, en dos archivos comprimidos.
P.D. Si estais interesados en que subtitule algún vídeo en concreto, no teneis más que pedirmelo en este mismo post, se intentará.
P.D. 2: Por favor Homer, dime algo de los subtítulos que te envié, gracias. :wink:
Homer
21st November 2005, 15:28
P.D. 2: Por favor Homer, dime algo de los subtítulos que te envié, gracias. :wink:
:shock: ¡Uy! ¿Cuáles?
vicartus
22nd November 2005, 00:10
Te envié estos subtítulos
Tengo un par de subtítulos más, el de "Alizée - Performance - Moi... Lolita - Tapis Rouge With Julio Iglesias - FR2 " y el de "Ma Prière".
pero veo que no los recibiste :shock: . Te los envío de nuevo a ver si esta vez te llegan.
Homer
24th November 2005, 16:29
Sí, ya me han llegado, pero todavía no he podido comprobarlos.
Muchas gracias :=D:
vicartus
25th November 2005, 16:54
OK. Espero noticias tuyas 8) :arrow: :lol: .
vBulletin® v3.7.5, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.